Ллойд
. Да, Селздон! Только чуть пораньше, чуть-чуть, как вчера. Фрэди! (Входит Фредерик из ванной.) Начинай, как только Фрэди откроет дверь. (Фредерику.) Какая там реплика?Фредерик
. Одно дело, когда люди влипают в проблему…Ллойд
. Вот как услышишь: влипают в проблему…Фредерик
(удивленно). Влюпают в проблему?Ллойд
(повторяет). Влипают в проблему. И я хочу, чтобы в этот момент твоя рука просунулась в окно.Селздон
. Все, больше не говорите. Только можно одно предложение?Ллойд
. Какое, Селздон?Селздон
. Может, мне выйти чуть раньше?Ллойд
. Что?Селздон
. Нет, понимаешь, тут вроде какая-то пауза между уходом Фрэди и моим выходом.Ллойд
. Нет, Селздон! Ты лучше послушай меня.Селздон
. Да?Ллойд
. Как ты насчет того, чтобы выйти чуточку раньше?Селздон
. О'кей, наши идеи сходятся. (Удаляется через окно.)(Входит Фредерик из ванной на первом этаже.)
Ллойд
. Интересно, кто кого водит за нос: я его или он меня? Фрэди, с твоего выхода!Филипп
(размахивает налоговым извещением). Но одно дело, когда люди влипают в проблему, ну а это же просто нелепо. (Уходит в ванную.)(Появляется грабитель как раньше, но только вовремя.)
Грабитель
. Ни тебе решеток, ни сирены от воров. На них надо просто подать в суд за подстрекательство. Нет, просто хочется сесть и рыдать, как вспомнишь, что бывало мы брали банки, склады золотых слитков, — и чем я занимаюсь теперь?! Вспарываю бумажные пакеты! (Наливает себе стаканчик.) Я знаю, они все в Испании. Старая карга с кухни сама сказала об этом. А ее тоже дома нет. Я сам видел, она выскочила сейчас в купальнике через парадную дверь. Где парадная дверь? (Щурится, оглядывается, открывает дверь, готовит себе отход.) Так, нагрузим фургон, спешить некуда, времени у нас навалом. Что нам тут предлагают? (Подходит к телевизору.) Так. Одна высокочастотная электропечка. (Выключает из сети и кладет телевизор на диван.) Так. А это что? (Со стаканом в руке всматривается в картины и вещи.) Барахло! Одно барахло! Нет, если вы так настаиваете… (Кладет что-то в карман.) А где его письменный стол? Нет, правильно люди говорят, нелегко уходить на пенсию. (Уходит в кабинет.)(Из кухни появляется Роджер, за ним миссис Клакетт, у нее в руках вторая тарелка сардин.)
Роджер
. Вы понимаете, будущий владелец, естественно, хочет знать, не случалось ли здесь прецедентов телекинеза.Миссис Клакетт
. Да все тут отлично, милок! И телевизор них цветной.Роджер
. Я имею в виду — де-ма-те-ри-а-ли-зо-вы-ва-лось тут что-нибудь раньше? Не перелетало ли по комнатам?Миссис Клакетт
(ставит сардины на столик, телевизор опять на место, включает его в сеть и закрывает переднюю дверь). Перелетало? Нет, все на своих двоих ходят, как в любом доме.Роджер
. Я объясню это будущему владельцу. Она, кстати, осматривает кабинет. (Открывает дверь в кабинет и тут же захлопывает.) Там человек!Миссис Клакетт
. Нет, нет, голубчик, ты что? В доме никого.Роджер
(приоткрывает дверь). Да посмотрите, ну? Ищет что-то.Миссис Клакетт
(бросив быстрый взгляд). Да никого я не вижу!Роджер
. Вы его не видите? Но это странно! А где же… Я оставил своего клиента? Она пропала! Мой клиент! (Закрывает дверь, озирается, видит сардины.) О боже!Миссис Клакетт
. Что еще?Роджер
. Вон!Миссис Клакетт
. Где?Роджер
. Сардины!Миссис Клакетт
. Ох, сардины!Роджер
. Вы сардины не видите?Миссис Клакетт
. Сардины вижу. Я даже вижу, куда они двинутся дальше.Роджер
. Нет, эти сардины я больше не выпущу из своих рук. Где мой клиент? (Хватает сардины и бежит наверх).Миссис Клакетт
. Кажется, я сегодня всю ночь буду открывать сардины и мотаться с ними туда-сюда как кукушка на часах. (Уходит на кухню.)Роджер
. Вики, Вики! (Скрывается в ванной.)(Из кабинета появляется Грабитель с кучей серебряных чашек.)
Грабитель
. Он говорит, Чарльз, говорит он, тебе стукнуло семьдесят, пора повесить ружье на стену, пора уступить свое место кому помоложе. (Бросает серебро на диван и возвращается в кабинет).(Наверху Роджер выходит из ванной).
Роджер
. Куда она делась? Может, пошла сюда, в спальню? (Входит в спальню.)(Грабитель из кабинета несет коробку и сумку Филиппа. Высыпает содержимое коробки за диван и складывает туда серебряную посуду).
Грабитель
. Я ему говорю: может мне и семьдесят, но все что надо еще при мне. На это он не знал, что ответить. (Роджер выходит из спальни, все еще держа в руках сардины, зовет: «Вики! Вики!» и скрывается в бельевом шкафу, а Грабитель возвращается в кабинет, так и не увидев и не услышав Роджера.) Или, может, я ничего не слышал?(На первом этаже из ванной выходит Филипп. К его рукам еще приклеена бумажка и тарелка с сардинами.)