Филипп
. Дорогая, это тот клей? Ты говорила — быстро сохнет и прямо намертво охватывает.Ллойд
. Стоп!Филипп
(продолжает). А миссис Клакетт приготовила нам сардины!Ллойд
. Стоп, я говорю! У нас опять проблема.Фредерик
(обращается к Брук). Брук, бедная, какая на этот раз?..Брук (продолжает осматривать пол). Левая…
Гарри
(кричит). Эй, сюда давайте все, теперь у нее левая,(Входят Дотти, Белинда, Поппи.)
Все
. Левая, левая!Фредерик
. Она может быть где угодно.Гарри
(через перила, сверху). Она могла улететь отсюда и упасть… о боже… прямо не знаю…(Брук спускается вниз, все ищут линзу.)
Поппи
. А когда вы ее видели в последний раз?Белинда
. Она не видела ее, бедняжка, она была у нее в глазу.Гарри
(спускается вниз). Это могло произойти… Но почему я запер дверь, когда я говорю, или когда она говорит: ты запер дверь, потому что тут она вот раскрывает глаза… О боже!.. Вообще-то там несколько раз ты вот так раскрываешь глаза и я всегда думаю, что я тут должен рвануться вперед. (Бросается вперед с протянутыми руками.)Дотти
. Осторожно, мой милый, смотри, куда ноги ставишь.Фредерик.
Да, да, все смотрите себе под ноги.Белинда
. Все поставили свои ноги обратно, где стояли.Фредерик
. Поднимите ноги по очереди.(Все топчутся. Брук, согнувшись в три погибели, припала одним глазом к полу. На сцену поднимается Ллойд.)
Ллойд
. Брук, дорогая моя, а если это случится во время спектакля? Не хотелось бы; чтобы зрители опоздали на свои последние автобусы и поезда, пока вы…Белинда
. Она будет продолжать играть, Брук, правда, милая?Фредерик.
Она разве может играть без них?Брук
. (Наконец понимает, что к ней обращаются). Что вы! (Резко выпрямляется и бьет головой в лицо Поппи.) Ой, прости. (Поворачивается, чтобы посмотреть на Поппи и наступает на руку Гарри. Тот стонет.) Что, что?Дотти
. Ой; мой бедненький!.. Ты наступила ему на руку.(Фредерик вдруг зажимает нос платком.)
Белинда
. Ай, посмотрите на Фрэди. Бедняжка!Фредерик (смотрит на своей платок). Извините меня. (Быстро уходит.)
Ллойд
. А с ним-то что? Его никто не трогал.Белинда
. Он этого не может. Если он увидит драку, какое-то насилие, у него сразу кровь из носа.Ллойд
. Ну, куда он ушел?Брук
. Что, простите? Вы мне?Ллойд
. Да, тебе. (Берет вазу и протягивает Брук.) Вот, пойди и ударь этим директора по голове. Так ты легче покончишь с этим театром в Вестен-Супер-Мейере.Брук
. Извини, я нашла ее,Белинда
. Она нашла.Дотти
. Где же она была; дорогая ты моя?Брук
. Она была вот тут, в глазу.Гарри
. В ее глазу.Белинда (обнимает ее). Умница ты наша!
Ллойд
. Ну, надеюсь, не в левом глазу?Брук
. Она у меня сдвинулась в сторону.Белинда
. Я так и знала. Куда она денется. Поппи, детка, ты как, нормально?Поппи
. Вроде, да.Ллойд
. Хорошо, хватит, освободите сцену. Раненые, которые могут идти, несут неходячих на носилках.(Ллойд возвращается в партер. Дотти — на кухню. Поппи — за кулисы, Гарри и Брук — наверх. Входит Фредерик.)
Белинда
. Фрэдик, котик, у тебя все нормально?Фредерик
. Да, спасибо, извините, У меня просто пунктик насчет этих дел. Но я не буду говорить.Белинда
. Дорогой мой, мы все, все понимаем.Ллойд
. Всё! Хватит соплей, черт возьми; Прости, Фрэди, я не о тебе. Пошли, я говорю, дальше! Хоть вслепую. Черт, извини, Брук, это не про тебя. С твоего ухода давай. С реплики Вики ''давай я это сниму''. Где Селздон? Селздон!Гарри
. Селздон!(Селздон входит через переднюю дверь.)
Селздон
. А я думаю, она могла там ее где-нибудь уронить.Ллойд
. Хорошо, ты ищи. До тебя еще пять страниц. (Делает знак Гарри, мол, пошли.)(Селздон уходит, Белинда и Фредерик тоже.)
Роджер
. Да-да, но только здесь, здесь! (Уводит Вики в спальню.)(В это время внизу Филипп выходит из кабинета со своей налоговой квитанцией и тюбиком клея.)
Филипп
. Дорогая, это тот клей? Ты говорила — быстро сохнет и прямо намертво схватывает. О, а миссис Клакетт приготовила нам сардины. (Забирает сардины с телефонного столика и уходит в кабинет.)(Входит Роджер из спальни с грелкой в руках. За ним Вики.)
Роджер
. Грелка! Я ее туда не клал!Вики
. Я тоже.Роджер
. Кто-то ходит и наполняет грелки горячей водой. (Уходит, в ванную).Вики
. Ты что хочешь сказать, что здесь привидение? (Тоже уходит.)(Появляется Флавия и движется по коридору.)
Флавия
. Милый, ты ложишься или нет? (Скрывается в спальне.)(Роджер и Вики появляются из ванной.)
Роджер
. Что ты сказала?Вики
. Я ничего не говорила.Роджер
. Сначала дверная ручка, потом грелка…Вики
. Слушай, у меня прямо мурашки по коже.Роджер
. Ты бы накинула что-нибудь на себя.Вики
. Давай пойдем и накроемся с головой.Роджер (хочет открыть дверь в спальню). Секунду, а куда я дел сардины? (Идет вниз, Вики хочет идти за ним.) Ты постой здесь!
Вики
. Об этих старых домах всегда рассказывают страшные истории.