Читаем TEENариум. Антология невероятных историй полностью

Чувства, переполнившие Брюса, вырвались наружу, и неожиданно для себя и окружающих он запел песню «Темный остров», и волынщики подхватили известную им мелодию. Он пел: «Когда пароход покидает Обан и минует остров Тайри…», – и все пели вместе с ним, и это был единый организм с единым чувством восторга.

Ну а потом наступила очередь степ-данса. Лучшие танцоры вышли на соревнование, но не было никого, равного Эйлин Линдсей. Ее тоненькая фигурка подчинялась мелодии, а каблучки туфель с подковками четко и звонко выбивали ритм танца.


Все видели, как во время танца смотрел на нее Кам Макартур, а потом, не сдержавшись, оттолкнул прижавшуюся к нему жену и, распихивая зрителей, выбежал вон.


Теперь народ опять потянулся к столам – перекусить, чтобы отправиться на спортивные соревнования, всегда проходившие на заранее выбранной и подготовленной площадке. Готовясь к соревнованиям, кусты вереска на площадке вырубали, и они потом шли в костер, которым завершался Фестиваль. Таких площадок вокруг поселка было несколько – нужно было дать кустам вереска возродиться на прежних местах, чтобы снова праздновать там Фестивали.


Спортсменами и болельщиками были все, все собрались на площадке, распределившись по ее краю так, чтобы всем все было видно, оставив свободным только тот край, куда полетят снаряды метателей. А те, в свою очередь, по команде стали метать, кто бревно, кто гирю, кто камни, «камни силы», разные по весу, так что даже дети могли принять участие в этом виде спорта. И Брюс тоже не осрамился – опершись на палку, метнул свой довольно увесистый «камень силы», перелетевший дальше той черты, куда упал этот же камень, брошенный сыном Кама, Ирвином Макартуром. Девчонки завизжали в восторге – многим приглянулся этот рыжий, синеглазый, улыбчивый парень. Ирвин сделал вид, что ему это безразлично, но потом его на площадке больше не видели.


Затем соревновались и мужчины, и женщины, и дети – кто, подцепив вилами мешок с сеном, бросит его через перекладину, причем мешки были тоже разного веса и объема, а перекладины разной высоты.


Да что говорить, всем нашлось, какими спортивными достижениями порадовать себя и друзей, а в конце, разделившись на две команды, с хохотом и солеными шутками перетягивали до изнеможения канат.


Потом жгли костер и пели народные песни – «Дональд, где твои брюки», «Зеленые рукава», «Мой красавчик» и другие. Для тех, кто не потратил последние силы, праздник продолжился в клубе, где еще оставалась выпивка и закуска, а остальные разбрелись по домам.

* * *

Особой домашней живности у жителей поселка почти не было – ну, пара коз, несколько кур и кроликов, а в домах, стоящих ближе к озеру, водились гуси и утки. И лишь одна семья – семья Макбейнов – держала небольшое стадо овец, для которых Роб Макбейн построил загон на ближайшей пустоши.


Макбейны были уже пожилыми людьми, хотя Роб Макбейн на здоровье не жаловался и любил выпить не только за обедом. Он стриг овец, обрабатывал шерсть, занимался пчеловодством, к большим праздникам варил вересковый эль по древним гаэльским рецептам, рыбачил на озере, и рыба часто подавалась к столу.

Жена Макбейна, Гленна, часто болела, но когда чувствовала себя лучше, вязала из шерсти тонкие шали на продажу. На лето к ним приезжали внуки порадовать дедушку с бабушкой и самим порадоваться раздолью этих мест.


Жители поселка разнообразили свою жизнь поездками в городок Даркнесс, где можно найти все – от небольшого парка развлечений до собственного краеведческого музея. Есть там и средняя школа для детей от двенадцати до шестнадцати лет, где дети из поселка продолжают учиться после окончания начальной школы в Блэкморе.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги