Читаем Темная башня полностью

Я поглядел на экран и сразу понял, о чем речь. Вокруг царила тьма; одна-единственная свеча освещала каморку в Темной башне. Обставлена она была крайне скудно: низкая кровать, стол, вот почитай и все. На кровати сидел нагой человек: опустив голову совсем низко, к самым коленям, он прижимал обе ладони ко лбу. Внезапно он выпрямился, как будто не в силах больше терпеть мучительную боль. Он встал и дико заозирался; лицо его побелело и осунулось, но я узнал в нем Двойника. Он два-три раза прошел по комнате, наконец остановился у стола и жадно напился из кувшина. Затем повернулся и пошарил за кроватью. Нашел какую-то тряпицу, обмакнул ее в кувшин и мокрую прижал ко лбу. Проделал это еще раз и еще, но, по-видимому, легче ему не стало, потому что он раздраженно отшвырнул от себя тряпку и рухнул на постель. Мгновение спустя он снова согнулся вдвое, стиснул лоб и принялся кататься по кровати. Плечи его вздрагивали от рыданий.

– И давно это происходит? – спросил я.

– Да, очень давно.

Повисла пауза.

– Бедолага! – взорвался Скудамур. – Почему никто о нем не позаботится? Почему он не встанет и не обратится за помощью? Бросить его в таком состоянии – да что за паскудное время это Иновременье!

И впрямь, мучительно было видеть страдания ближнего, пусть отделенного от нас многими веками, и не иметь возможности помочь или хотя бы утешить. Все выглядело настолько реальным, как будто происходило в этой же комнате, и мы оба чувствовали себя виноватыми, что смотрим и ничего не делаем. И все же необычайная страстность в голосе Скудамура – я бы даже сказал, истерические нотки – меня поразила. Я бросился в кресло рядом с ним.

– Господи, и зачем мы только связались с этим треклятым хроноскопом! – наконец выговорил он.

– Полагаю, вы с Орфью и впрямь им сыты по горло, – откликнулся я.

– Не то слово!

– Послушайте, поберегите нервы – не надо принимать это так близко к сердцу. Мы бессильны помочь тому бедняге, так что незачем наблюдать за ним всю ночь.

– Как только я уйду, картина может поменяться.

– Что ж, я тут пока подежурю. Мне все равно не спится.

– Да и мне тоже. И с нервами у меня все в порядке, просто голова раскалывается. Но все равно спасибо.

– Если у вас голова болит, так тем более лучше прилечь.

– Да это не то чтобы головная боль… так, пустяки. Правда. Но болит вот тут.

Скудамур позабыл, что в темноте я не разгляжу, куда он указывает, ведь все это время мы видели лишь (и то в свете свечи, горящей в другом мире) Двойника, запертого наедине со своей болью в каморке внутри Темной башни. И все же я все понял еще до того, как Скудамур прошептал:

– Болит там же, где у него. Вот тут, во лбу. Как у него. Я ощущаю его боль, не свою. А вы не думаете, что…

То, что думали мы оба, едва ли удалось бы облечь в слова. Сказал же я только:

– Боюсь, если мы дадим волю воображению, мы тут с этим хроноскопом просто с ума сойдем. Мы все смертельно устали, а вы и подавно; и мы столько насмотрелись Иновременья, что белая горячка детской игрой покажется. Неудивительно, что у вас голова разболелась. Я вот что скажу. Если отдернуть шторы, мы по-прежнему сможем заметить, если картинка сменится. – Я подошел к окну, раздвинул шторы, и в комнату хлынул благословенный солнечный свет и птичьи голоса. – А теперь, – продолжал я, – ступайте выпейте аспирину, заварите нам обоим чайку покрепче, и давайте устроимся поудобнее и вместе досидим до конца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века