Читаем Темная башня полностью

– Продолжайте, – ободрил его Макфи.

– Это слишком невероятно, – отозвался Скудамур, и в то же самое мгновение Орфью воскликнул: – Я понял!

– И я тоже, – кивнул Рэнсом. – Темная башня – практически точная копия новой университетской библиотеки здесь, в Кембридже.

На несколько секунд воцарилось гробовое молчание.

Орфью первым попытался собрать и заново склеить осколки нашей былой невозмутимости.

– Сходство, безусловно, есть, – начал он, – несомненное сходство. Я рад, что вы на него указали. Но на самом-то деле…

– Сходство, вашу бабушку, – фыркнул Макфи. – Да они совершенно одинаковые, если не считать того, что тамошняя башня, – он ткнул в экран, – еще не достроена. Льюис, вы же умеете рисовать. Садитесь-ка и набросайте нам по-быстрому Темную башню.

На самом деле художник из меня неважный, но я послушался и даже нарисовал нечто вполне узнаваемое. Как только набросок был закончен, мы все отправились в город, кроме Рэнсома, который вызвался подежурить у хроноскопа. Вернулись мы уже после часа: проголодавшиеся, мы с нетерпением предвкушали обед и пиво (Орфью обо всем позаботился). Времени ушло так много, потому что мы долго искали, откуда университетская библиотека видна под тем же углом, что Темная башня – кстати, возможно, поэтому мы и не узнали ее с самого начала. Но когда мы наконец нашли нужный ракурс, теория Макфи оказалась неопровержимой. Орфью и Скудамур оспаривали ее как могли – Орфью с уравновешенным спокойствием ученого, а Скудамур – пылко и страстно, что в ту пору меня несколько озадачило. Он словно заклинал нас не соглашаться. Но в конце концов факты убедили обоих. Библиотека и Темная башня совпадали в каждой детали, вот только одна была закончена, а над другой все еще трудились строители.

Нас так мучила жажда, что про еду мы и не вспомнили, пока не допили свои пинты. Слуга Орфью заверил нас, что мистер Нелли уже пообедал и ушел из колледжа, так что мы прокрались в прохладный полумрак профессорской и набросились на хлеб с сыром.

– Что ж, – произнес Орфью, – это потрясающее открытие; Макфи, вы всех нас уели! Впрочем, если задуматься, то, право слово, удивляться тут нечему. Это всего лишь доказывает, что смотрим мы в будущее.

– О чем вы? – не понял я.

– Очевидно, Темная башня – это копия университетской библиотеки. Вот у нас где-то в Шотландии есть имитация Колизея[173], а в Оксфорде – имитация Моста Вздохов[174]; и обе страшны как смертный грех. Точно так же и у людей Иновременья есть имитация того, что для них – древняя Британская библиотека Кембриджа. Ничего странного, на самом-то деле.

– А по мне, так очень странно, – возразил Макфи.

– Но почему? – спросил Орфью. – Мы ведь всегда так и думали: на экране мы видим место, где находимся сами, только время – другое. Иными словами, эти люди живут – или будут жить – на месте Кембриджа. Библиотека простояла века и наконец рухнула, и теперь они возводят ее копию. Может, с ней связаны какие-то суеверия. Надо помнить, что для них это – глубокая древность.

– В том-то и проблема, – возразил Макфи. – Древность слишком уж глубокая. Ей полагалось исчезнуть за много веков – даже за миллионы веков – до них.

– Почему вы решили, что эти люди так далеко в будущем? – спросил Рэнсом.

– А вы посмотрите на их анатомию. Человеческое тело изменилось. Если что-то из ряда вон выходящее не ускорит эволюцию, природа не быстро создаст человеческую голову, способную отращивать жало. Это вопрос не веков, а миллионов или даже тысяч миллионов лет.

– Сегодня далеко не все уверены, что эволюция идет плавно и постепенно, – возразил я.

– Знаю, – кивнул Макфи. – Но они неправы. Я говорю о науке, не о Батлере, Бергсоне, Шоу[175] и всех этих бреднях.

– Не думаю, что Бергсон… – начал я. И тут Скудамур взорвался:

– Сколько можно переливать из пустого в порожнее! Что проку в объяснениях, как в Иновременье оказалась университетская библиотека, если они не объясняют, что там делаю я? У них есть одно из наших зданий; а еще у них есть я, вот не повезло, так не повезло! А может, там еще сотни людей – сотни тех, кто живет сейчас здесь, среди нас; мы их просто не узнаём. А тот монстр, ну, первый Жалоносец – он был единственным, пока жало не отрастил я, – помните, как он вышел вперед и таращился на нас? Вы по-прежнему считаете, что он нас не видел? Вы по-прежнему думаете, что это всего лишь будущее? Вы разве не видите, что оно всё… всё как-то перемешалось с нами… частички нашего мира попали туда, а частички тамошнего мира – здесь, среди нас?

Скудамур говорил, не поднимая глаз от стола, но тут он вскинул голову и заметил, как мы переглядываемся. Это положения дел не улучшило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века