Читаем Темная башня полностью

Во время прогулки Джервас Мэттью предположил, что память, которая порою словно бы подразумевает предвидение, может быть наследственным даром, доставшимся от предков. Насколько Льюис с ним соглашался, трудно сказать, но эта мысль, по всей видимости, запала ему в голову и позже воплотилась в романе «Мерзейшая мощь», где Джейн Стэддок унаследовала тюдоровский дар ясновидения, способность видеть реальность во сне. И даже концепция «Иновременья», которое для нас не прошлое, не настоящее и не будущее, попала в его более поздние книги – в частности, в «Хроники Нарнии». Ближе ко времени написания «Темной башни» эти идеи обрели выражение в «Мерзейшей мощи» (гл. IX, часть V), в объяснении, где Мерлин пребывал с пятого века и до тех пор, пока не пробудился в двадцатом: «Мерлин не умер. Его жизнь была сокрыта, уведена в сторону, изъята из одномерного времени на пятнадцать веков <…> в месте, где пребывает все то, что забрали с основной дороги времени за незримые изгороди, в немыслимые поля. Ведь за пределами настоящего есть и иные времена – не только прошлое и будущее».

В то время как в «Темной башне» содержится немало размышлений К. С. Льюиса о времени, думаю, ошибкой было бы полагать, что автор не разграничивал факт и вымысел, столь блистательно соединенные в его истории. Дело в том, что Льюис, пылкий апологет христианского сверхъестественного опыта, при том, что видел в психических феноменах интересные возможности для художественной литературы, к спиритизму относился с недоверием и полагал, что у мертвых есть много других гораздо более полезных занятий, нежели слать «вести». «Станет ли кто-нибудь отрицать, – писал он в эссе „Религия без догматов?“, – что подавляющая часть посланий от духов оказываются плачевно ниже уровня лучших речей и мыслей даже в этом мире? – что большинство этих посланий обнаруживают банальность и ограниченность, парадоксальный сплав чопорности и энтузиазма, безвкусицы и сантиментов, наводящих на мысль, что души относительно приличных людей находятся в ведении Анни Безант и Мартина Таппера[180]

Действительно, в «Темной башне» большинство высказываний на тему оккультизма вложены в уста Орфью, а не Рэнсома и Льюиса: в истории христиане только они двое. Льюис был под сильным впечатлением от трудов Г. К. Честертона; когда Рэнсом отвергает идею перевоплощения на том основании, что он христианин (стр. 29), он, скорее всего, эхом вторит отрывку из книги Честертона «Вечный человек», особенно любимой Льюисом: «На самом деле, перевоплощение – вовсе не мистическая идея и не трансцендентная, то есть внеопытная, – писал Честертон, – в сущности, его нельзя назвать даже религиозной идеей. Мистика предполагает нечто выходящее за пределы нашего опыта; религия ищет лучшего добра или худшего зла, нежели те, что опыт способен нам дать. Но перевоплощение повторяет много раз наш здешний, земной опыт. Ничуть не мистичней вспомнить, чтó ты делал в Вавилоне задолго до своего рождения, чем вспомнить, чтó ты делал в Брикстоне до того, как тебя стукнули по голове. Последовательность перевоплощений – это всего-навсего череда обычных человеческих жизней со всеми их ограничениями. Это ничуть не похоже на созерцание Бога и даже на призывание беса» (гл. VI)[181].

Наверняка не только я один озадачен тем, что в этом фрагменте не обнаруживается никакой концептуальной теологической темы, вроде той, что пронизывает другие «межпланетные» романы. Думаю, ответ заключается в том, что Льюис (он сам именно так и говорил) никогда не начинал сочинять историю, держа в мыслях какую-то мораль, и там, где она действительно есть, она пробралась в текст сама, помимо авторской воли. Возможно, если бы Льюис продолжил работу над «Темной башней», такая тема и возникла бы, но здесь мы можем только строить предположения. Со всей очевидностью, Льюис не вполне себе представлял, что делать с Рэнсомом, который – в написанной части, во всяком случае, – не может похвастаться интеллектуальными и героическими качествами, какими в избытке наделен в «Переландре», «Мерзейшей мощи» и, в меньшей степени, в «За пределы безмолвной планеты». Он – что-то вроде «местного» христианина, который побывал в Вышнем небе, – вот и все, что мы о нем знаем. В своем «Ответе профессору Халдейну» Льюис утверждает, что Рэнсом «Мерзейшей мощи» (и предположительно «Переландры») – это «отчасти воображаемый портрет одного моего знакомого, а вовсе не мой собственный»; Джервас Мэттью считает, что под «одним знакомым» почти наверняка подразумевается Чарльз Уильямс, с которым Льюис еще только начинал общаться, когда сочинял «Темную башню». Джервас Мэттью близко знал обоих и, имея возможность наблюдать, насколько сильно Уильямс влияет на Льюиса, считает, что Рэнсом последних двух романов постепенно превратился в идеализированного Уильямса – причем, дерзну предположить, образ Уильямса был подкреплен неиссякаемым остроумием и филологическим гением еще двух талантливых друзей Льюиса – Оуэна Барфилда и Дж. Р. Р. Толкина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века