Читаем Темная башня полностью

Я сказал: «Конечно». Дервард – мой бывший ученик, вполне приятный, почему бы с ним не встретиться? Через минуту-другую он оказался у моих дверей, и я огорчился, увидев еще и какую-то девушку. Терпеть не могу, когда, не спросившись, приводят жену или мужа, жениха или невесту!

Девушка была так себе – не красавица и не дурнушка. Конечно, говорить мы при ней не могли. То, что нас интересовало, было ей безразлично, а то, что интересовало их с Дервардом, было безразлично мне. Представил он ее как «Пегги» и сообщил, что они помолвлены, после чего мы стали болтать о новостях и о погоде.

Когда мне скучно, я смотрю на что-нибудь в упор. Наверное, я смотрел на девицу, хотя она меня ничуть не привлекала. Во всяком случае, я на нее смотрел, когда это началось. Вдруг, ничего не почувствовав – меня даже не затошнило, – я оказался неведомо где. Комната исчезла. Гости исчезли. Я был один. Я стоял.

Сперва я подумал, что у меня что-то со зрением. Нет, темно не было, но все как-то поблекло. Был день, но, взглянув наверх, я не увидел неба. Скорее так: то, что я увидел, могло быть небом в очень плохую, пасмурную погоду, да и тогда оно все-таки бывает дальше. Под ним, рядом со мной, виднелись какие-то мутно-зеленые штуки. Я долго на них смотрел, пока не понял, что это, может быть, деревья. Подойдя вплотную, я рассмотрел их, но описать не берусь. «Что-то вроде деревьев» или «Деревья, что ли» – ни веток, ни очертаний, просто палка с бесформенным комом. Ребенок и то нарисует лучше.

Разглядывая их, я заметил свет – что-то серебристое светилось в нелепом лесу. Я пошел туда и обнаружил, что под ногами – мягкий, прохладный, даже упругий ковер. Однако с виду он был намного хуже, какой-то тусклый. Вроде бы трава, но такая, какая бывает в очень пасмурный день, когда ты еще вдобавок думаешь о чем-то другом. Не различив отдельных травинок, я наклонился, присмотрелся, но толку от этого не было. Трава, как и деревья, была тусклой, недоделанной.

Только теперь я удивился, а там – испугался, или, точнее, испытал что-то вроде омерзения, словно из реального, яркого, изысканно-сложного мира попал в другой, второсортный, слепленный как попало каким-то халтурщиком. И все-таки я шел на свет.

На сомнительной траве были какие-то пятна, издали – вроде цветов, вблизи – не лучше деревьев. Что это за цветы, я сказать не мог бы. У них не было стеблей, что там – лепестков, просто бесформенные комки. А уж расцветка! Я бы сам лучше раскрасил самой дешевой акварелью.

Мне хотелось думать, что все это сон, но я знал, что не сплю. Скорее всего, это – смерть, подумал я и с невиданным пылом пожалел, что не жил хоть немного лучше.

Но невеселая гипотеза тут же лопнула. Я увидел нарциссы – нежные, чистые, прекрасные. Наклонившись, я потрогал их, потом опять посмотрел. Любовался я не столько красотой, сколько… ну, истинностью. Да, они настоящие, честные, живые, их можно потрогать.

Где же я тогда? Пойду-ка на свет. Наверное, он в центре этого странного места.

Дошел я быстрее, чем думал, но еще до этого увидел Ходячие Штуки. Придется назвать их так, «людьми» они не были. Две ноги, это да, но в остальном они походили на людей не больше, чем деревья – на деревья. Вероятно, они были одеты, но во что, я понять не мог. Наверху у них были какие-то бледные комки, но все же – не лица. Нет, нет, минутку! Вот – лицо… Шляпа… Платье, даже слишком отчетливое. Почему-то платья и шляпы были женские, а лица – только мужские, но, на мой взгляд, очень противные, плотские какие-то, смазливые, и все как одно – восхищенные.

Теперь я увидел, откуда свет. За странной толпой сверкали витрины. Я подошел к одной из них, слева. Как ни странно, тел я не ощутил, словно их и не было.

У витрины я снова удивился. Магазин был ювелирный, видимо – из самых лучших. Все поражало совершенством – каждая брошка, каждая диадема, каждая грань алмаза. «Вот это да! – подумал я. – Ну а дальше-то, дальше?» Я взглянул на следующую витрину. Там были платья. Не мне судить, я в них не разбираюсь, но все – настоящие. Еще дальше – туфли. На жутких каблуках, любую ногу испортят, но – настоящие.

Наверное, решил я, многим бы тут понравилось. Хорошо; но где?! К каким чертям… Нет, нет! Куда это меня занесло? Деревья, небо, трава, даже люди – ерунда какая-то, а магазины – высший класс. Что же это может быть?

Кстати, магазины были все для женщин, так что я утратил к ним интерес. Пройдя улицу до конца, я увидел солнце.

Вообще-то не солнце, не прорыв в тусклом небе, не лучи, а пятно света под ногами, совсем не веселое, скорее – противное. Мне было не до него; но что-то в нем лежало и вдруг задвигалось. Оно повернулось. Оно на меня взглянуло. И с невыразимым ужасом я понял, что это – огромное женское тело.

Лежало оно на песке и было не только огромным, но и совершенным. Голым я все-таки его не назвал бы: грудь и бедра прикрывали яркие полоски. Эффект был мерзкий, видимо, из-за размера. Фигура у великанши была очень хорошая, конечно, с нынешней точки зрения. А лицо… Тут я вскрикнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века