Читаем Темная башня полностью

– Чо, не глянулись? – усмехнулся техник-кокни. – А то дома думают, вы тут изголодались по бабам. Неблагодарные вы, вот что скажу.

– Очень смешно, – фыркнул Диксон. – Но нам-то не до смеху.

– А уж нам-то как не до смеху, – заверил техник с оксфордским выговором. – Мы ж прожили с ними бок о бок восемьдесят пять дней. Уже спустя месяц нам такое общество, мягко говоря, приелось.

– И не говори, – буркнул кокни.

Повисла исполненная отвращения тишина.

– Мне бы очень хотелось знать, – наконец изрек Диксон, – кто, ради всего святого, и почему, ради всего святого, отобрал для отправки на Марс из всех возможных женщин этих двух пугал?

– Ну, дык звезда лондонского шоу к черту на кулички не попрется, – фыркнул кокни.

– Дорогой мой сэр, – объяснил его коллега, – ну это же вполне очевидно! Какая женщина по доброй воле согласится пожить в этом жутком месте – на пайках – чтобы ублажать полдюжины незнакомых ей парней? Девицы для развлечения сюда не поедут, потому что, сами понимаете, на Марсе с развлечениями не ахти. Обыкновенная профессиональная проститутка сюда не поедет, пока у нее есть хоть тень надежды, что ее снимут в самом дешевом квартале Ливерпуля или Лос-Анджелеса. Так что вам досталась та, у которой и тени надежды нет. А кто еще поедет? Разве что психопатка, которая искренне верит во всю эту белиберду насчет новой этики. Знакомьтесь: это вторая.

– Просто как дважды два, э? – кивнул кокни.

– Да любой, кроме разве Идиотов Наверху, мог бы это предвидеть с самого начала, – заявил оксфордец.

– Одна надежда на Капитана, – вздохнул Диксон.

– Слышь, друган, – встрепенулся кокни, – если ты думаешь, что мы заберем назад отказной товар, обломись! Нашему Капитану бунт на корабле светит, если он только попробует. Но он и пробовать не будет. Он сыт по горло. И мы тоже. Теперь это ваш кусок радости.

– Все по справедливости, – поддержал второй. – Мы выдержали сколько могли.

– Что ж, – вздохнул Диксон, – пусть тогда боссы меж собой разбираются. Но дисциплина дисциплиной, а есть вещи, которые выше человеческих сил. Эта чертова училка…

– Она в краснокирпичном университете лекции читает, если что.

Повисла долгая пауза.

– Что ж, – наконец заявил Диксон, – вы вроде собирались показать мне корабль. Может, полегчает – хоть отвлекусь немного.


Толстуха беседовала с Монахом.

– …О-ох, добрый мой отче, вы, небось, думаете, что хуже ничего и быть не может. Я так и не оставила ремесла, а ведь могла. Когда померла моя невестка… брат хотел, чтоб я переехала к нему, да и деньжата в кармане водились. Но я не бросила, Господь меня прости, не бросила…

– Но зачем ты этим занималась, дочь моя? – спросил Монах. – Тебе в самом деле нравилось?

– Ну не то чтобы, отче. Не особо. Но понимаете… ох, отче, я в ту пору была та еще штучка, хотя сейчас не скажешь… и бедняги джентльмены так-то радовались!..

– Дочь моя, – промолвил Монах, – ты недалека от Царствия Небесного. Но ты заблуждалась. Желание дарить – священно. Но невозможно превратить фальшивые банкноты в подлинные, просто раздавая их направо и налево.


Капитан тоже вскорости вышел из-за стола и пригласил Фергюсона к себе. Ботаник кинулся следом за ними.

– Минуточку, сэр, минуточку, – возбужденно затараторил он. – Я ученый. У меня и без того очень напряженный график. Надеюсь, никто не жалуется на то, как я выполняю все прочие свои обязанности, отвлекающие меня от работы безо всякой на то необходимости. Но если мне еще и придется тратить свое время на то, чтобы развлекать этих кошмарных теток…

– Когда я отдам вам приказ, который подойдет под определение ultra vires[186], вот тогда и будете возмущаться, – отрезал капитан.

Патерсон остался вдвоем с Тощей. Единственное, что его интересовало в женщинах – это их уши. Он любил рассказывать женщинам о своих горестях, в особенности о том, как мужчины к нему ужасно несправедливы и жестоки. К сожалению, дама считала, что беседа должна быть посвящена либо афродизиотерапии, либо введению в психологию. Впрочем, препятствий к тому, чтобы объединить одно с другим, она не видела; только необразованные умы не в состоянии вместить больше одной идеи. Поскольку оба собеседника представляли себе цели и задачи разговора очень по-разному, его успеху оно не то чтобы способствовало. Патерсон все больше злился; дама была блистательна и терпелива как айсберг.

– Так вот я и говорю, – бурчал Патерсон, – мне кажется, это просто гадство, когда твой друг сегодня души в тебе не чает, а завтра…

– …Что превосходно иллюстрирует мою мысль. В противоестественных условиях неизбежно возникают подобные трения и проблемы с адаптацией. Но если мы очистим самоочевидное средство от всей сентиментальщины или – что еще хуже – сексуальной озабоченности, навязанных викторианским веком…

– Да я ж еще не дорассказал. Послушайте. Не далее как два дня назад…

– Минуточку. Самоочевидное средство следует воспринимать как любое другое лекарство. Если бы нам только удалось убедить…

– Но как можно получать удовольствие от…

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века