Читаем Темная башня полностью

…то, что было мифом в одном мире, может оказаться фактом в другом.

К. С. Льюис. «Переландра»

– Прежде чем мы разойдемся, – сказал инструктор, – должен сообщить вам о том, что знают не все. Как вы помните, Высшее Командование ищет нового добровольца для полета на Луну. История прежних полетов вам известна. Все три раза космонавты прилунились благополучно, во всяком случае – никто из них сразу не погиб. Сообщения были, правда – очень короткие, а больше ничего. Для четвертого полета понадобится большое мужество. Не могу передать вам, как я горд тем, что нынешний доброволец – из моих учеников. Сейчас он здесь, в этой комнате. Господа, предлагаю пожелать удачи лейтенанту Джону Дженкинсу.

Минуты на две класс превратился в орущую, ликующую толпу, а потом – в толпу оживленную, но устремившуюся к выходу. Два главных труса рассказывали друг другу, какие семейные обстоятельства им помешали. Человек осведомленный сказал: «Все не так просто»; человек подлый – «И вечно он лезет!» Большинство же кричало: «Молодец!» – и желало удачи.

Дженкинс пошел с Уордом в пивную.

– Здорово ты скрывал! – удивлялся Уорд. – Тебе чего?

– Кружку темного.

– Говорить об этом не хочешь? Нет, я не лезу, дело твое… но ты не из-за той девицы?

– Вообще-то, – сказал Дженкинс, – если бы она за меня вышла, я бы не полетел. Но ты не думай, это не самоубийство на публике. Я не страдаю. Она мне, в сущности, не так уж нужна. Мне вообще сейчас не до женщин, как-то я окаменел.

– Так в чем же дело?

– Хочу все понять. Читал я, читал эти сообщения, просто наизусть заучил…

– А правда, их кто-то прерывал? Одно вроде полное.

– Трейл и Хендерсон? Нет, не полное. Вот, посмотри. Первым был Стаффорд. Он полетел один, как я.

– Меня не возьмешь?

– Нет. Сейчас объясню. Значит, сообщения. Стаффорд передал: «Говорит Стаффорд. Посадка – нормально, в 50 милях от пункта ХО 308. Я…» Теперь – Трейл и Хендерсон: «Посадка без осложнений. Здоровы. Прямо перед нами – хребет М 392. Всё…»

– Да, «Всё».

– Не в том смысле. Ты думаешь, это finis[189], точка. Кто же пошлет такую весть с Луны?! Как будто бабушке из Кале: «доплыли благополучно тчк».

– А ты что думаешь?

– Подожди минутку. Третьими были Тревор, Фокс и Уодфорд. Сообщение посылал Фокс. Помнишь, как оно звучало?

– Помню, но не дословно.

– Вот: «Говорит Фокс. Все в порядке. Посадка без осложнений. Запустили вы нас неплохо, мы – в пункте ХО 308, перед нами – хребет М 399. Слева, за кратером, вдали – высокие горы. Справа – расщелина, сзади…» Ясно?

– Нет.

– Да его же прервали! «Сзади» – и все. Теперь представь, что Трейл начал какую-то фразу, например: «Все, что сзади…»

– По-твоему?..

– По-моему, что-то случалось, когда они оборачивались.

– Что именно?

– Это я и хочу узнать. Может быть, там сходят с ума.

– Ага, ага! Значит, Фокс обернулся, а Трейл и Уодфорд стукнули его по голове?

– А Трейла стукнул Хендерсон. Поэтому я и хочу лететь один. Во всяком случае, не с другом.

– Хорошо, а Стаффорд?

– Тут не получается. Может быть…

– Да?

– Может быть, их всех убил кто-то тамошний, лунный.

– Что же, на Луне есть жизнь?

– Смотря в каком смысле. У нас, на Земле, она предполагает организованность, со всеми ее причиндалами. Такой жизни там нет. Но могут быть… скажем так, предметы, которыми движет чья-то воля…

– Да что ты, Господи! Ты уж скажи «живые камни». Это научная фантастика. Или миф.

– Полет на Луну тоже был научной фантастикой. А миф… Разве Критский лабиринт не нашли?

– Ладно, – сказал Уорд. – Знаем мы одно: никто еще с Луны не вернулся. А, ч-черт!

– Ничего, – откликнулся Дженкинс, – скоро все выясним. Не может какой-то паршивый спутник победить род человеческий.

– Надо было догадаться, что ты поэтому вызвался! – сказал Уорд.

– Возьми еще одну кружку, – сказал Дженкинс. – Спешить нам некуда. Раньше чем через полгода меня не запустят. В общем, времени много.

Но времени было немного. Когда в наши дни человек решается на подвиг, участь его напоминает участь загнанною зверя. Пресса со всеми ее блокнотами и камерами занялась Дженкинсом. Ее не интересовало, спит ли он, ест ли, выдержит ли такую нервотрепку. Журналистов он называл «мясные мухи» и, если совсем припрут, говорил им: «Взял бы вас с собой, да не могу», представляя себе, как они образуют сатурново кольцо вокруг ракеты. Вряд ли, думал он, «молчание вечных пространств»[190] станет от этого уютней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века