Читаем Темная башня полностью

– Согласна. Ассоциация с удовольствием (чисто подростковая фиксация!), вероятно, уже успела причинить неизмеримый вред. При рациональном подходе…

– Послушайте, вы вообще не о том.

– Минуточку!

Диалог продолжался.

Корабль был осмотрен во всех подробностях. Красавец, одно слово. Впоследствии так и не вспомнили, кто первым сказал: «Да таким любой управлять сможет».

Капитан читал привезенное ему письмо. Фергюсон молча курил; он даже не глядел в сторону приятеля. Когда разговор наконец возобновился, в каюте царило такое безудержное веселье, что перейти к трудной части удалось нескоро. Поначалу Капитана, по-видимому, полностью занимал комизм ситуации.

– И все-таки, – признал Капитан наконец, – есть тут и серьезная сторона. Во-первых, что за наглость! Они что, думают…

– Не забывай, они имеют дело с совершенно новой ситуацией, – напомнил Фергюсон.

– Новой, скажешь тоже! Чем она так уж радикально отличается от ситуации на китобойном судне или, если угодно, на парусниках былых времен? Или на северо-западной границе[187]? Она так же нова, как то, что люди голодают, когда еда заканчивается.

– Э, друже, ты ж забываешь про новый свет современной психологии.

– Думаю, эти две ведьмы уже познакомились с азами еще более новой психологии с тех пор, как сюда заявились. Они, никак, всерьез думают, будто все до одного мужчины на свете настолько пылки, что, не глядя, кинутся в объятия любой особи женского пола?

– Ага, точняк. Они еще скажут, что ты и твоя команда не вполне нормальны. Не удивлюсь, если следующий раз вам пришлют пачечку гормональных препаратиков.

– Ну, ежели на то пошло, они что, думают, мужики по доброй воле согласятся на такую работенку, если не могут – или не думают, что могут, – или не хотят попробовать, сумеют ли обойтись без женщин?

– Дык это ж новая этика, забыл?

– Ох, да заткнись ты, каналья! Чего там нового-то? Кто и когда пытался блюсти чистоту, кроме разве тех немногих, кто повернут на религии или влюблен? Так они и на Марсе станут вести себя точно так же, как на Земле. Что до большинства, разве мужик упустит возможность поразвлечься, дай ему хоть полшанса? Кто-кто, а представительницы древнейшей профессии уж всяко в курсе. Ты когда-нибудь видел порт или гарнизонный город без борделей? Что за идиоты в Консультативном совете заварили всю эту кашу?

– О, свора полоумных старух (по большей части в брюках), которые обожают все, что связано с сексом и с наукой, и все, что позволяет им почувствовать собственную значимость. А тут – три удовольствия в одном, представляешь?

– Так вот, Фергюсон, я тебе одно скажу. Мне тут не нужны ни эта твоя мадам В-Три-Обхвата, ни преподша с курсом популярных лекций. И можешь…

– Нет-нет, так дело не пойдет. Я свою работу выполнил. Еще одного такого перелета с живым грузом я не выдержу. И мои двое ребят тоже. Мне не нужны ни бунт на корабле, ни тем более смертоубийство.

И тут снаружи полыхнула слепящая вспышка, и земля содрогнулась.

– Мой корабль! Мой корабль! – заорал Фергюсон.

Капитаны таращились сквозь окно на опустевший песок. Корабль совершил взлет – прямо-таки образцово-показательный.

– Но что случилось? – недоумевал капитан. – Они не…

– Бунт, дезертирство, кража правительственного корабля – вот что случилось, – рявкнул Фергюсон. – Мои ребята и этот твой Диксон свалили домой.

– Но Боже милосердный, им же за такое достанется – мало не покажется! Они погубили свою карьеру. Они…

– Ага. Точняк. И считают, что дешево отделались. И ты поймешь, почему, – еще двух недель не пройдет.

В глазах Капитана блеснула надежда.

– А женщин они, часом, с собой не прихватили?

– Ага, размечтался! Не мели чуши, друже. Или, если мозгов нет, включи уши.

Из общей гостиной доносился возбужденный гвалт, с каждой секундой все громче; на общем фоне с невыносимой отчетливостью звучали женские голоса.


Настраиваясь на вечернюю медитацию, Монах думал, что, пожалуй, он слишком сосредоточен на том, чтобы «меньше нуждаться», вот почему ему предстоит курс (причем продвинутый) по теме «любить больше». Губы его, дрогнув, сложились в улыбку, не то чтобы радостную. Он думал о Толстухе. Четыре ноты сливались в изысканно-гармоничный аккорд. Во-первых, ужас от всего того, что она делала и как сильно страдала. Во-вторых – жалость; в третьих – комичность этой ее убежденности, будто она до сих пор способна вызывать желание; в-четвертых, ее благословенное неведение в том, что касается совсем иной красоты, которая уже живет в ней и однажды, высшей милостью и благодаря тем жалким наставлениям, на которые способен даже он, отведет ей, лучезарной, место в земле лучезарного света, рядом с Магдалиной.

Но стой-ка! В аккорде звучала и пятая нота.

– О Владыка, – прошептал Монах, – прости мне мою глупость – или, может статься, тебе смешно? Я всерьез полагал, что ты отправил меня за сорок миллионов миль просто-напросто ради моего собственного духовного благополучия!

Вещей незримых очертанья[188]

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая трилогия (Льюис)

Темная башня
Темная башня

Произведения К. С. Льюиса, составившие этот сборник, почти (или совсем) неизвестны отечественному читателю, однако тем более интересны поклонникам как художественного, так и философского творчества этого классика британской литературы ХХ века.Полные мягкого лиризма и в то же время чисто по-английски остроумные мемуары, в которых Льюис уже на склоне лет анализирует события, которые привели его от атеизма юности к искренней и глубокой вере зрелости.Чудом избежавший огня после смерти писателя отрывок неоконченного романа, которым Льюис так и не успел продолжить фантастико-философскую «Космическую трилогию».И, наконец, поистине надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

Клайв Стейплз Льюис

Классическая проза ХX века

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века