Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

— Еще очень рано, — он быстро скомкал запачканную кровью бумажную салфетку. — Иди спать.

Но Деми, конечно, и не подумала вернуться.

— Давно это началось? — она села на диван рядом с ним.

— Пару дней назад, — нехотя ответил Шерлок.

Он хотел встать, но Деми остановила его.

— Почему ты не рассказал мне?

Шерлок повернулся и посмотрел ей в глаза.

— А что бы ты могла изменить?

В тот же день она заставила его поехать в больницу. Доктор Латимер только руками развел – он с самого начала предсказал такой исход, и теперь мог констатировать лишь то, что болезнь перешла в терминальную стадию.

— Подпишите вот здесь, — Латимер положил перед Шерлоком бумагу с печатью. — Я так понимаю, от хосписа вы отказываетесь.

— У меня другие планы, — Холмс, не глядя, расписался и вернул документ Латимеру.

Сколько бы Деми себе ни внушала, что рано или поздно так случится, готовой к подобному быть нельзя. Она не плакала, не пыталась жалеть Шерлока, зная, как он не выносит это – нужно быть сильной.

Еще будучи сотрудником МИ-6, Деми, по просьбе Майкрофта работала с молодым агентом, у которого обнаружили неоперабельную опухоль мозга. Парню едва исполнилось тридцать, у него была красавица-невеста и грандиозные планы на будущее. Но болезнь перечеркнула все.

Дамиана помнила, с какой стойкостью Джереми воспринял новость о скорой смерти, но она помнила и то, как ему было страшно, хоть он и не показывал этого. Да, она умела работать с умирающими, вот только сейчас, когда это с коснулось ее, опыт и знания оказались бессильны.

Глядя на Шерлока, она чувствовала собственное бессилие, и от осознания неспособности изменить что-либо, хотелось выть в голос.

Когда они вышли из больницы, Шерлок неожиданно предложил ей немного прогуляться.

— Посидим где-нибудь, выпьем кофе.

…За панорамной стеной кипела жизнь. Город спешил, двигался в своем ритме, и земля продолжала вращаться. Ничего не изменилось, и не изменится, когда он уйдет. Шерлок вдруг представил, что уже мертв – Деми сидит за столиком в одиночестве, смотрит в окно, думает о своем… Идут по делам прохожие, огонь светофора меняется с красного на зеленый, мужчина в дорогом костюме «ловит» такси, туристка фотографируется рядом с красной телефонной будкой…

Прежде Шерлок редко задумывался о смерти, но в тот миг осознал вечную и жестокую в своей простоте истину: история продолжается, даже если тебя в ней уже нет. Это казалось жутко несправедливым, но он всегда был эгоистом.

***

Сложнее всего было рассказать Джону. В течение трех последующих дней Шерлок не мог решить, как именно лучше это сделать, но, в конце концов, Деми сама позвонила Ватсону. Трубку взяла Мэри.

— Я тебя поняла. Мы приедем вечером, — севшим голосом сказала она, — и все обсудим.

Дамиана положила телефон на стол и развернулась к Шерлоку. Он смотрел в окно, и вздрогнул, когда она коснулась его плеча.

— Ты устал?

— Нет, — Шерлок помотал головой, наблюдая за улицей, хотя там ничего особенного не происходило. — Налей мне выпить.

— Тебе нельзя.

Он знал, что она так скажет. Шерлок повернулся к ней.

— Ради Бога, перестань. Мне уже все можно.

Дамиана не стала возражать, но всем своим видом показала, что недовольна. Глядя на то, как она открывает бутылку и наливает виски в стакан, Шерлок почувствовал угрызения совести. Ему было обидно и страшно, но и ей не легче. И она уж точно ни в чем не виновата.

— Ладно, не надо. Давай дождемся Джона и Мэри.

Он вдруг испытал желание обнять ее покрепче, но не решился. Сантименты плохо на него влияли, и если он даст слабину, то не факт, что сможет закончить все, как надо.

…Разговор получился не из легких. Даже не так – он был самый тяжелый на его памяти. Но следовало отдать должное другу – Джон выслушал его с истинно воинской выдержкой и без лишних эмоций. Шерлок понимал, что друг понял все гораздо раньше – врач ведь, черт возьми.

— Я принес кое-какие лекарства, — хрипло сказал Джон, когда Шерлок закончил, — от них станет полегче. Деми, ты умеешь делать капельницы?

Она кивнула:

— Да, приходилось, бывало.

— Хорошо.

Шерлок знал его лучше, чем кто-либо другой, и видел, в каком состоянии находился Джон. Сжатые кулаки, подрагивающие желваки и глубокую складку между бровей. Нужно было что-то сделать, но Шерлок не знал, что.

— Мне жаль, что из-за меня вам всем пришлось пройти через это, — он устало опустился в кресло. — Но я счастлив, что вы здесь. Один я бы не справился.

Мэри не выдержала и заплакала.

***

Деми теперь почти забросила студию, поручив дела Флосси. Шерлоку это не нравилось, он не хотел, чтобы она жертвовала работой и превратила себя в сиделку. В целом его состояние еще позволяло обходиться без посторонней помощи.

— Завтра поезжай в студию, — сказал он, когда они вернулись с очередной короткой прогулки.

Начало сентября выдалось сухим и теплым, и Шерлок с удовольствием проводил бы вне дома больше времени, но хватало его максимум на час. Потом начинала кружиться голова, трястись руки или еще хуже – подкашиваться ноги.

— Капельницу сам себе поставишь? — Деми бросила сумку на пол и села в кресло. — Иди, ложись, отдохни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики