Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

— Знаешь, у меня теперь такие яркие сны, — он устроился поудобнее, — даже под наркотой таких не видел.

— И что тебе снится? — Деми легла рядом и нырнула к нему под руку.

— Ты. Джон. Иногда Мориарти. А иногда, будто я распутываю очередное дело. Или старые дела. Но все такое настоящее: я их будто физически ощущаю. Бывает, даже просыпаться не хочется, — признался он.

— Не говори так, — сощурилась Деми. — Не смей.

Каждую чертову ночь она подолгу ворочалась с боку на бок; просыпалась, садилась и напряженно вслушивалась – дышит ли он. Один раз она открыла глаза, и ей почудилось, что вокруг тишина. Оцепенев на секунду, Дамиана наклонилась к нему, и липкий ужас отпустил – Шерлок дышал, только очень тихо. В ту ночь до утра Деми так и не уснула. Несколько раз вставала, шлепала на кухню, пила ледяную воду из-под крана и на цыпочках возвращалась в спальню. И слушала, слушала, слушала…

Больше всего она боялась, что однажды проснется в тишине.

…Однажды он резко вскочил среди ночи и шумно выдохнул.

— Я тону.

Он ошалело глядел в темноту и весь дрожал.

— Ты не тонешь, — Деми обняла его. — Мы дома. Все хорошо.

Она ласково уложила его обратно.

— Я с тобой. Я не дам тебе утонуть. Спи. — Деми крепко обняла его.

…Ее не тяготила забота о нем. Деми была готова ухаживать за Шерлоком еще хоть десять, двадцать, тридцать лет – только бы он жил.

Как-то раз, выходя из кухни, он споткнулся о складку ковра в гостиной. Упал, разлил кофе. Деми вскочила с дивана и помогла ему встать, хоть Шерлок и сопротивлялся, говоря, что сам в состоянии подняться. Она видела, как угнетает его забота – для того, кто всю жизнь рассчитывал только на себя, это было унизительно.

— Ты никогда не станешь для меня обузой, — говорила Деми, намыливая ему спину, пока он сидел в ванне. — И не смей даже думать, что меня это напрягает.

…Несколько раз приходил Майкрофт. Дамиана не знала, о чем они говорили – в такие моменты она оставляла их наедине.

— Вам нужно чаще бывать на воздухе, — посоветовал он, когда они пили кофе в гостиной.

Майкрофт выглядел как и всегда – безупречный, бесстрастный и несгибаемый, как скала. И все же в нем будто трещина появилась.

— Я думаю, нам нужно кое-что обсудить, — вмешался Шерлок. — Считайте это моим последним желанием.

Он так спокойно и по-деловому рассуждал о собственных похоронах, точно планировал вечеринку.

— Чем меньше народа, тем лучше. Плакать, так уж и быть разрешаю, но головой о гроб не биться и в могилу не прыгать. Впрочем, для тебя, — он посмотрел на брата, — могу сделать исключение. Еще никаких громких слов. И, ради Бога, не давайте Джону толкать речь. Он хреновый оратор и если начнет говорить, это будет катастрофа. А потом отправляйтесь в паб и хорошенько напейтесь. Я выписал чек на триста фунтов, пропейте их все. Серьезно, пьянка за мой счет.

Деми слушала его и улыбалась сквозь слезы.

— Организацию беру на себя, — она шмыгнула носом.

Неужели, это конец, и они вот так сидят в гостиной и, попивая чай, обсуждают похороны? Какая-то часть Деми еще верила, что Шерлок припас в рукаве последний козырь, и все это часть хитро продуманной гнусной игры. Потом она бы, конечно, от души врезала ему, собрала вещи и уехала. Злилась бы очень долго, не меньше месяца уж точно, но все равно простила бы. Возможно, даже первая позвонила бы ему.

Пожалуйста, Шерлок, пожалуйста – прекрати это!

Скажи, что все не «взаправду», разозли меня, заставь ненавидеть тебя.

Я назову тебя психом, ударю, наговорю гадостей, но ты же знаешь, что я не злопамятна.

Скажи, что лгал все это время, умоляю, скажи.

Иногда я жалею, что мы вообще встретились.

Кажется, лучше бы я никогда не знала тебя, не сидела бы здесь сейчас, обсуждая, какое пиво мы будем пить после твоих похорон.

Это жестоко и несправедливо.

Ты не можешь умереть. Не можешь, черт тебя подери.

***

Еще через пару дней заглянул Уильям.

— Выглядишь лучше, чем я думал, — пошутил он.

— Ты тоже, — ответил Шерлок. — Видно, мой братец тебя щадит.

Холлоуэй просидел у них без малого полдня. Даже умудрился вытащить Шерлока на улицу, хоть тот и сопротивлялся. Правда, потом признал, что чувствует себя лучше.

— Я вот что думаю, — сказал он задумчиво, — может, в паб сходим. — Шерлок посмотрел на Деми. — Ну, тот самый, где в первый раз собирались.

— «Орел»? — уточнила она. — Так себе идея, если честно.

В итоге они все-таки туда поехали. Едва Деми переступила порог, как у нее защемило сердце. Теплый вечер, сентябрь. Она будто вернулась на год назад, когда все только начиналось. Можно ли было предположить, куда приведут их дороги, волей судьбы встретившиеся на развилке, чтобы слиться в единый путь? Вот бы достать из кармана маховик и отмотать время назад. Снова и снова переживать этот год, и пусть время для них застынет.

Они сидели недолго, чуть больше часа, выпили по кружке пива и разъехались.

— Рад был повидаться, псих, — Уильям похлопал его по плечу. — Может, забегу на следующей неделе.

Он сел в такси и уехал.

Домой они вернулись к вечеру. Шерлок, казалось, повеселел, хоть и выглядел уставшим. Плюхнулся в кресло и попросил заварить ему кофе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики