Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

— Он был хорошим. — Сара будто прочитала ее мысли, — все эти смазливые идиоты, что волочились за мной, и ногтя его не стоили. Я видела, какой он на самом деле. А ты нет.

Дамиана знала, что услышит дальше.

— Он сказал мне, что влюблен в тебя. Где-то в начале выпускного класса, и ты не представляешь, как больно мне было это слышать. Но я промолчала, Дамиана. Я ничего не сказала ему.

Деми решила, что пора выбираться. Воспользовавшись тем, что Сара отвлеклась, она вскочила и сильно толкнула ее в грудь, но бывшая подруга оказалась проворнее.

— Ну, уж нет, Деми, — прокряхтела она, схватив ее за руку. — Не выйдет.

Что-то кольнуло ее в плечо, и уже через пару секунд мышцы отяжелели и перестали слушаться. Деми безвольно обмякла в цепкой хватке Сары, и та снова уложила ее на кровать.

— Так-то лучше, — выдохнула она.

***

Шерлок сидел в кресле, уставившись перед собой. Напротив, там, где обычно сидел Джон сейчас находился Лэстрейд. Несмотря на то, что вся его команда занималась делом Энтони, у Скотланд-Ярда было много и другой работы — в частности покушение на жену русского бизнесмена.

— Она говорит, что не видела преступника, — Грэг передал слова потерпевшей, — у нас есть несколько подозреваемых, в том числе и ее муж.

— Он здесь не при чем, — с ходу ответил Шерлок, не дослушав инспектора.

Лэстрейд сейчас был для него посторонним шумом, и мысли детектива крутились вокруг Дамианы. Чего-то во всей этой истории явно не хватало. Но чего именно, он не мог понять. Ответ витал в воздухе, и Шерлок, злясь, постукивал пальцами от напряжения. Близость разгадки и невозможность ухватить ее бесила неимоверно.

— Еще в списке его бывшая жена и дочь от первого брака. Они терпеть не могут Лидию. Это так зовут потерпевшую, — уточнил он. — А дочь Андрея даже писала ей смс с угрозами облить кислотой.

— Но в нее стреляли, а не облили кислотой, — сказал Шерлок, все так же не отвлекаясь от собственных размышлений.

Черт. Так близко и так далеко. Ему хотелось вскочить в кресло и запустить в стену чем-нибудь тяжелым. Или в окно. А еще лучше — в Лэстрейда с его простыми, как ситцевая наволочка делами. Тут же все ясно как белый день.

— Да, и к счастью, промахнулись. Пуля прошла по касательной, даже госпитализация не понадобилась. Кстати, мы также рассматриваем ее школьную подругу.

Шерлок застыл и несколько секунд растерянно глядел в пустоту. Затем медленно повернулся к Лэстрейду.

— Да! — Холмс подскочил, как ужаленный. — Да, черт возьми, ты гений, Гарри!

— Я Грэг вообще-то, — поправил Лэстрейд. — Так ты говоришь, это ее подруга?! Значит, Донован права?

— Донован идиотка, — Шерлок подбежал к вешалке и схватил пальто. — Лидию пытался убить бывший любовник, это все, что вам нужно знать.

— Спасибо… — растерянно поблагодарил инспектор. — А вы сами-то куда? — крикнул он вслед удаляющемуся Шерлоку.

Но Холмс уже не слышал его. Он бегом слетел вниз по лестнице и выскочил на улицу, громко хлопнув дверью.

***

— В ночь выпускного я, наконец, призналась ему, — Сара подошла к окну и встала, сложив руки на груди.

Теперь, когда Дамиана лежала обездвиженная, можно было не бояться сопротивления или побега.

— Дай-ка угадаю, что было дальше, — язык повиновался с трудом, но Деми не удержалась от сарказма, — он тебя послал.

Даже в темноте она увидела, как исказилось от злости лицо Сары.

— Ты его не заслуживала, — прошипела она.

— Как и ты, — ответила Деми.

Ей было страшно, но она не собиралась доставлять Саре такой радости. Черт. Ну, зачем, зачем она позволила Шерлоку уехать?! Шанс, что в палату может кто-то зайти, ничтожно мал. Деми понимала, что скорее всего, не переживет эту ночь.

— Я не хотела его убивать. — Сара покачала головой, и на самый краткий миг в ее глазах появилось отчаяние. — Разозлилась, толкнула его, а он был так пьян… Но, знаешь, Деми, — Сара подняла голову, — даже лучше, что все так вышло.

Дамиана помнила, что после трагедии Сара на три недели попала в больницу с нервным срывом. Вряд ли она тогда симулировала — возможно, это действительно стало для нее потрясением.

— Я прошла через это, — продолжила Сара. — Но легче мне не стало. — Она зло скривилось. — Я видела твои успехи, слушала рассказы о столичной жизни. У тебя все было хорошо, в то время, как моя собственная жизнь разваливалась на куски.

— Не кажется ли тебе, что ты это заслужила?

Сара подскочила к ее постели и ударила по лицу.

— Заслужила? — сквозь зубы процедила она, схватив Дамиану за волосы и приподнимая голову. — А чем ты заслужила то, что имеешь? — Она отпустила ее и отошла на пару шагов. — В тебе нет ничего особенного, Деми. А у Холлоуэя и твоего детектива просто дурной вкус.

Дамиана понимала, что единственная возможность спастись — тянуть время. Столько, сколько возможно.

— Тони, конечно же, не знал, что на самом деле случилось с Болджером, я права?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики