Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

Уже на улице, перед тем, как сесть в такси, Деми напомнила ему, чтобы не забыл о записи к врачу.

— Я тебе еще вечером позвоню, — она села на заднее сиденье, и автомобиль тронулся.

Сказать, что родители Болджера были в шоке — не сказать ничего. Все эти годы они считали Сару подругой их сына и, пожалуй, даже самой ответственной из всей компании, но Дамиана знала, что так будет лучше. Они должны знать правду.

— Спасибо, что приехали и все рассказали, — миссис Марлоу наспех вытерла слезы. — Береги себя, Деми, — женщина ласково коснулась ее щеки. — И ты, Уильям, тоже. Держитесь вместе, ребята. Уверена, Болджер хотел бы этого.

Они переглянулись. После всего, что случилось, Деми и Уилл понимали, что вероятнее всего, их пути разойдутся.

— Рад, что у вас все хорошо, — сказал он.

Они стояли на краю обрыва, а далеко внизу разбивались о камни морские волны. День выдался ясным и солнечным, даже ветер не был таким холодным. Дамиана сознавала, что это, возможно, последний раз, когда они вот так стоят вдвоем, но чувствовала, скорее, легкую грусть, чем разочарование. Возможно, у них и могло бы что-то получиться, но реальность не знает сослагательного наклонения.

— Мне не жаль времени, что мы провели вместе, — честно призналась Деми.

В тот миг, стоя на вершине холма, в окружении солнца и ветра, она от чистого сердца желала Уильяму быть счастливым.

***

Март и апрель пролетели незаметно. Так бывает лишь в двух случаях — когда жизнь стремительно набирает обороты или же, когда человек счастлив.

По большому счету будни Дамианы шли своим чередом — она так же лично преподавала в «СанСити», на пару с Флосси, которая теперь тоже учила людей рисовать; по-прежнему жила на Бейкер-Стрит, хотя и подумывала о том, чтобы обзавестись собственной квартирой. Дом в Патни обходился ей слишком дорого, да и больно-то хотелось туда возвращаться, после всего, что случилось.

Майкрофт, чувствуя свою вину, предложил оплатить оставшуюся часть кредита, но Деми решительно отказалась. Во-первых, не хотелось жить за чужой счет, а во-вторых, Холмс-старший ничего не делал просто так. Собственно говоря, он разве что прямым текстом не сказал ей, что надеется на возможное сотрудничество.

— На внештатной основе, мисс Ламбер, — уточнил он, — но, разумеется, с достойной оплатой.

— Ты могла бы сделать карьеру, — сказал Шерлок, когда Дамиана рассказала ему.

— Ну, уж нет, — она потянулась на кровати, с наслаждением разминая мышцы, — хватит с меня подковерных игр. Я хочу жить для себя. — Она посмотрела на Шерлока и улыбнулась. — Налей мне еще шампанского, — Деми протянула ему фужер.

В последние два месяца она чувствовала себя по-настоящему счастливой. Нет, с Шерлоком не было легко, ровно как и слово «нормальный» не подходило к нему, но именно с ним Дамиана научилась получать от удовольствие от жизни.

— Держи.

Была суббота, и день выдался солнечным. Деми посмотрела в окно, сощурилась, и поняла, что не прогадала, отменив на сегодня занятия. Сделано это было, конечно, заблаговременно, ибо подводить людей было не в ее правилах, но она не ждала, что погода переменится столь резко. Последнюю неделю в Лондоне и окрестностях шли дожди, и вот теперь, в последние выходные апреля, весна сделала городу подарок.

— Можем поехать в Ламбет, посидим в кофейне на набережной, — она перевернулась на спину и хитро улыбнулась, заметив, с каким вожделением смотрит на нее Шерлок. Ее шорты и полупрозрачная майка сейчас были явно лишними. — Или оставим это на вечер. — Деми отпила шампанского, — у нас еще куча времени.

Электронные часы показывали половину второго.

— Кофе – это то, чего мне сейчас хочется в последнюю очередь. — Шерлок подобрался к ней, забрал из рук фужер, собираясь поставить его на тумбочку, но закашлялся и пролил половину на майку Дамианы. — Черт.

— Ерунда, — отмахнулась Деми. Она забрала у него бокал и поставила рядом с часами. — Это просто дешевая майка из «Зары», которая к тому же была со скидкой. Думаю, посиделки у реки – не самая хорошая идея. А тебе не помешает сходить к врачу. Кашляешь уже третью неделю.

— Да в горле просто пересохло, — в доказательство своих слов Шерлок взял с тумбочки шампанское. — Ладно, ладно, — сдался он под ее взглядом, — схожу в понедельник. А тебе, — Холмс уложил ее на спину, — не помешает поработать над мнительностью.

***

Время тянулось медленно. Деми сидела в коридоре, без особого интереса разглядывая снующих мимо врачей и пациентов. Шерлок зашел в кабинет минут двадцать пять назад — Дамиана успела сходить покурить, выпить чашку латте и поговорить по телефону с мамой.

Она поднялась со скамейки, разминая мышцы, и в этот момент дверь открылась.

— Мисс Ламбер.

Деми быстро затолкала телефон и шарф в сумочку, и зашла в кабинет.

Шерлок сидел за столом, напротив врача и выглядел как обычно, но Дамиане хватило и одного взгляда, чтобы понять — хороших новостей можно не ждать.

— В чем дело? — она села рядом с Холмсом и посмотрела на врача.

— Пневмония, — Шерлок опередил его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики