Джон тяжело поднялся и на непослушных, чужих ногах направился к двери. Каждый шаг казался ему оглушительно громким. Остановился, чтобы перевести дыхание, чтобы не оглохнуть от этого грохота и, не оглядываясь, сказал:
— Я у тебя никогда ничего не попрошу.
***
Шерлок до глубокой ночи сидел в полутемной кухне, опустив голову и погрузив в волосы пальцы. Ему отчаянно хотелось всё это забыть.
***
Джон долго не мог уснуть.
Он успокоился на удивление быстро, во всяком случае, так ему показалось вначале. Неторопливо разделся, аккуратно повесив в шкаф костюм и рубашку, принял теплый расслабляющий душ, надел пижаму и теперь лежал на неразобранной кровати, сцепив на затылке пальцы.
Он думал о совершенно неожиданных вещах: о том, что прикосновение теплого затылка и мягких волос к ладоням очень приятно; о том, что давно пора обновить пижаму, и тут же слабо улыбнулся, поняв, что со своей старой не расстанется ни за что; о том, что обещали холодную зиму, но осень на удивление теплая, не изнуряющая частыми дождями; о миссис Хадсон, которая плоховато выглядит в последнее время, и которой он давно не измерял кровяное давление, окунувшись в собственные проблемы…
Мысли текли неспешно и плавно, сменяя одна другую, заполняя сознание необременительной повседневностью. Это были правильные, нормальные мысли правильного нормального человека.
А потом Джон заплакал.
Слёзы потекли неожиданно и сразу же превратились в горячий, неудержимый поток. Подушка и волосы на висках промокли, но Джон даже не пошевелился, чтобы избавиться от неприятного ощущения сырости и зуда пропитанной солью кожи.
«Ну и пусть», — думал он, упрямо продолжая вжиматься затылком в пальцы, сцепленные крепко, до судорог. Он не закрыл глаза и лишь изредка моргал, стряхивая с ресниц прозрачные капли.
Резко перевернувшись на живот и утопив влажное лицо в такой же влажной подушке, Джон громко, протяжно всхлипнул, наконец-то вдохнув полной грудью, зная, что это последние в его жизни слёзы. Во всяком случаее, по этому поводу.
Он так и уснул, измученный и опустошенный, прижимаясь щекой к подушке, пропитанной его отчаянием и любовью.
***
Его разбудил негромкий короткий стук, но Джон подскочил, как от взрыва, испуганно озираясь по сторонам и невольно прижимая ладони к груди — сердце колотилось как бешеное, перекрывая дыхание.
В дверях его спальни стоял Шерлок, и Джон сразу увидел, каких неимоверных усилий стоит ему спокойствие, с которым он на него смотрел.
— Джон, она убила его. Отравила, как жалкую крысу. Прямо на наших глазах…
========== Глава 9 Обман ==========
Прошу извинить меня за некоторые медицинские и юридические вольности.
Ошеломленный, туго соображающий после бессонной ночи Джон непонимающе смотрел на Шерлока, с трудом воспринимая не только то, что он говорит, но даже его самого. В голове тяжело ворочались остатки вчерашних мыслей и образов, а переполнявшее его ночью отчаяние настойчиво напоминало о себе ломотой в суставах и болью в висках.
Он тряхнул головой, и боль усилилась, став уже острой, едва терпимой. Джон невольно зажмурился и прижал к вискам пальцы.
— Джон…
— Я в порядке, Шерлок. Что произошло?
— Одевайся, я жду тебя в гостиной.
***
— …Что? Почему?! Инспектор, это убийство! Черт… Да, мы сейчас приедем.
Шерлок швырнул телефон и взглянул на Джона. Таким разъярённым и одновременно растерянным Джон не видел его никогда.
— Что, Шерлок? Объясни…
— Энтони Смитт умер вскоре после нашего совместного ужина.
Джон уже понял, что произошла трагедия, но слова Шерлока снова вызвали в нем волну потрясения и почему-то испуга.
— Черт… Как же так, Шерлок?
Шерлок сорвался с места и нервно зашагал по комнате, кусая губы и ероша волосы.
— Возьми себя в руки, — пытался сохранять спокойствие Джон. — Расскажи мне все по порядку.
Шерлок взглянул с отчаянием и попросил:
— Джон, свари, пожалуйста, кофе. У меня сейчас голова взорвется.
— Да-да, конечно.
На кухонном столе лежала утренняя «Таймс».
— В машине ему стало плохо, через полтора часа он умер в своей гостиной от остановки сердца. Всё.
— Почему она не отвезла его в больницу, не вызвала врача?
— Нет, Джон, она его вызвала. Сразу же! Именно врач и определил причину смерти.
— А вскрытие? Если это яд, то…
— Она отказалась от вскрытия. Я только что разговаривал с Лестрейдом. Дело в том, что у Энтони было довольно давнее заболевание сердца. Что-то наследственное.
— Видимо, ишемия?
— Да, именно так. Остановка сердца в данном случае не вызывает особенных подозрений, тем более, подобный исход этой болезни не такая уж редкость. Плотно поужинал, выпил… Она продумала всё. И самое главное…
Шерлок замолчал, гневно раздувая ноздри и вновь кусая губы, еле сдерживая готовую прорваться истерику.
— Что?
— Какой безумец решится на убийство в присутствии Шерлока Холмса, Джон? Это мне и сказал наш многоуважаемый господин инспектор.
Джон замер, не в силах скрыть своего потрясения. Это действительно был хорошо продуманный ход. Лучшего алиби, чем Шерлок Холмс, невозможно придумать.