Читаем test полностью

Знак непокорного раба. В Астапоре, Юнкае и Миэрине Дени узнала все о рабах. У нее перехватило дыхание, когда она осознала всю иронию судьбы. Сир Джорах был изгнан с родного острова за то, что продал своих людей работорговцу, а теперь его самого продали в рабство. Воистину, боги безжалостно восстановили справедливость. И снова она задумалась о том, что люди изо всех сил пытаются встретить предсказанную им судьбу, или наоборот, избежать ее, и ей пришлось признать, что у судьбы нет ни малейшего шанса против Джораха Мормонта. Если он был достаточно глуп, чтобы добраться сюда, он может быть достаточно глуп, чтобы перебороть судьбу.

Дени все еще пылала гневом, и она не собиралась так легко прощать рыцаря. Даже несмотря на то, что сейчас ночь, она окружена ордой дотракийцев, готовых либо убить ее либо обменять, а ее дракон неуправляем. Если Дрогон решит, что сир Джорах представляет для нее угрозу, даже ей не под силу будет остановить его пламя.

Как же я по нему соскучилась. Дени сделала еще один шаг. Без сомнения, ее медведь понес наказание за свои преступления. Сир Барристан говорил, мой отец ничего не забывал и не прощал. Она изо всех сил старалась избежать предначертанной ей судьбы, ей хотелось идти своим путем. Я больше, чем дочь Эйериса Таргариена, запуганная младшая сестра Визериса, которая при появлении на свет убила свою мать. Клянусь. Она давным-давно отбросила эту часть себя, но призрак маленькой испуганной девочки всегда оставался с ней, как и дом с красной дверью и большие руки сира Виллема Дарри. Мой первый медведь. Мой утраченный дом.

- Встань, сир, - сказала она глухо. – Ты будешь щедро вознагражден за службу.

Его взгляд словно обжег ее. Джорах смотрел так, словно ничто более для него не существовало, ни сейчас, ни прежде. Ей захотелось отвернуться, но одновременно захотелось и подойти ближе.

- Дейенерис, - хрипло прошептал он.

Ей хотелось подбежать к нему и обнять, но она все еще его королева. Он больше не должен касаться ее как женщины. И если он хочет вновь вернуться к ней на службу, ему нужно хорошо выучить этот урок.

- Ваше величество, - поправила она его, как тогда на корабле, когда он поцеловал ее. – Мы можем уехать вместе… - в Асшай? в Миэрин? в Вестерос? - …но я не забыла твои преступления. Если ты допустишь хоть малейший промах, я предам тебя огню, и даже все боги наших предков не остановят меня. Ты меня понял?

- Понял… ваше величество, - сказал он.

- Хорошо. – К Дени вернулись силы. Она чувствовала себя почти неуязвимой. – Тогда мы отправимся…

- Ты отправишься туда, где шлюхам вроде тебя самое место, и не дальше, - раздался холодный голос из зарослей позади нее.

Сир Джорах оказался на ногах так быстро, что Дени почти не заметила, как он двигается. Он прикрыл ее собой и крепко сжал клинок. Он всегда так делал, всегда защищал ее, от всех, кроме самого себя.

- Выходи, Чхако, - так же холодно ответил рыцарь по-дотракийски. – Ты, должно быть, скучал по мне так же сильно, как и я по тебе.

Дени услышала смех. Трава зашелестела, и к ним вышел кхал Чхако, сопровождаемый кровными всадниками.

- Джорах-андал, - сказал он. – Хочешь снова украсть мою добычу? Эта шлюха для красных жрецов. Видишь, какой я стал храбрый, после того как узнал о ведьме, которую сожгли заживо. Огонь убивает их, так же как нас. Огонь убивает всех.

- Ты умнее, чем кажешься, - ответила ему Дени. Ее страх исчез, исчезли и сомнения. Она обогнула Джораха и встала между ними, между своей старой жизнью и новой. Завидев темную тень, низко стелющуюся в ночи, она приняла решение – Я кровь дракона, его мать, его душа – и позвала своего сына.

- Дракарис, - пропела она. – Дракарис.

Комментарий к Дейенерис

Наконец-то мы встретили Дейенерис. Я рада, что Джорах все-таки нашел ее, потому что мне кажется, что у Мартина они так и не встретятся. Разминутся где-нибудь, пройдут совсем неподалеку друг от друга, а Джорах, конечно, погибнет, так и не увидев свою королеву.

========== Серсея ==========

Из высокого окна в крепости Мейегора королева видела, как по Черноводной снуют баржи, груженные провизией и оружием из Хайгардена. Каждую баржу охраняли по меньшей мере два военных судна, потому что даже Жирный Розан понимал – появление такого изобилия в голодающем, напуганном городе может привести к катастрофе. Одним богам известно, сколько еды все равно исчезло в пути. Мейс Тирелл не был бы столь щедр к этим грязным попрошайкам, если бы его драгоценная дочурка не ожидала суда Веры. Показная добродетель стоит относительно недорого, а кроме того, это напомнит стаду овец в Королевской Гавани, как сильно им следует любить дом Тиреллов, который спас их от Станниса, кормит их и проявляет всяческую заботу, в то время как высокомерные львы заперлись в замке и ничего не делают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги