Читаем test полностью

«Хочу, - подумала Алейна. – Но не таким способом».

========== Аша ==========

Примечание автора: прежде чем прочесть эту главу, прочитайте сначала спойлерную главу «Теон» из книги «Ветры зимы», размещенную на сайте: http://7kingdoms.ru/2011/twow-spoiler-theon/

Действие главы «Аша» начинается сразу за главой «Теон».

***

Выходя, Аша споткнулась, но тут же выпрямилась.

«О боги, - горько подумала она, - только их мне недоставало. Этим зрелищем будут наслаждаться сир Клейтон, сир Годри, сир Корлисс и остальные ублюдки». Ее начало тошнить, и она опустилась на колени в снег, хватая воздух ртом. Отросшие черные волосы упали ей на лицо, горло горело. Дочь Бейлона Грейджоя нельзя назвать тепличным цветком или изнеженной леди, но несмотря на это, она хотела бы никогда не видеть добрую половину того, что ей пришлось увидеть с тех пор, как потеряла Темнолесье. И не слышать практически ничего из того, что пришлось услышать.

Братья мало значили для нее. Родрик и Марон были вечно пьяными грубиянами, им доставляло удовольствие мучить младшую сестру, если ей случалось попасться им на глаза. Она надеялась, что Утонувший Бог отрядил подводных чертей, чтобы те засадили самые острые трезубцы ее братцам в задницы. Такое отношение к родичам для железнорожденных было обычным делом. Как только умер ее отец - единственный человек, который поддерживал хрупкое перемирие между ее дядюшками Эуроном, Виктарионом и Эйероном, - Пайк и все острова тут же запылали. Если можно так выразиться. Братья – это всегда скорее обуза, чем благо.

Ну и в довершение всего, Теон. Он был ей ближе по возрасту, но Аша не могла припомнить, чтобы в детстве они играли вместе. Теону исполнилось всего девять, когда лорд Бейлон поднял восстание, которое было вскоре подавлено королем Робертом и Недом Старком. В результате последний оставшийся в живых сын Грейджоя был отправлен в Винтерфелл в качестве воспитанника и заложника.

Когда они вновь встретились на родных берегах, Теон предстал перед ней незрелым, высокомерным, ненадежным, горячим, гибким, чернявым двадцатилетним юнцом. Аша не стала открывать свое настоящее имя и назвалась Эсгред, женой корабельщика; он чуть не кончил, да и не один раз, пытаясь залезть к ней в бриджи. Пока они ехали на Пайк, он всю дорогу лапал ее грудь и распространялся, как собирается вновь стать принцем Железных островов. Аша узнала о нем все, что ей требовалось. Сколько горя и раздоров он посеял! Его невозможно было отговорить от этой безумной затеи, а потом стало слишком поздно. Теперь он сам за это поплатился.

Что тут говорить, ее брат дорого заплатил за свое безрассудство. А я ведь ему говорила. Я ведь предлагала оставить Винтерфелл и поехать со мной в Темнолесье. Но он не послушал. Замок себе захотел. В принца поиграть захотел. И в результате отрубил головы Брану и Рикону Старкам и подвесил на воротах их собственного замка. А когда за ним пришли Болтоны…

Она до сих пор слышала дребезжащий, слабый голос Теона, вспомнила, как он заикался и брызгал слюной сквозь сломанные зубы. Он рассказывал чудовищные истории о том, что с ним делали в Дредфорде, о Рамси Болтоне, об освежеванных пальцах и суках, названных в честь замученных девушек. Он еще много чего рассказывал, и половину его слов она не могла разобрать, а вторую половину лучше бы и не слышать вовсе. И все-таки он спас леди Арью от Бастарда. Спас. Рисковал своей никчемной жизнью, чтобы спрыгнуть со стены. А теперь снова в цепях.

Аша еще раз содрогнулась, но из нее вышло лишь несколько капель желчи. Она вспомнила мать, как в последний раз видела ее, слабую бесплотную тень, вновь и вновь вопрошающую о сыне. Теон, где Теон? Теон ушел в самую глубокую из семи преисподних, мама, но на беду Неведомый забыл забрать его тело. Как сообщить ей такое?

Сзади раздался хруст шагов. Аша инстинктивно отшатнулась, пытаясь скрыть свое унижение. Баба, и убивается как баба. Кто бы это был? Не иначе, сир Клейтон Саггс пришел еще раз назвать ее «щелкой», на случай, если, мало ли, до нее раньше не дошло. Или какой другой урод. Все они одинаковы, эти ох-уж-какие-благородные слуги короля Станниса.

- Миледи. – Голос принадлежал не Саггсу. Кто-то на удивление мягко помог ей подняться на ноги. – Я пришел попрощаться.

«Это Масси», - узнала она.

- Ну хорошо. Прощайте.

- Это не все, - сказал сир Джастин. – Я забираю с собой достопочтенного Тихо Несториса. Он поможет королю Станнису получить золото в Железном банке Браавоса.

- Может, вам стоит попросить золота у Ланнистеров. Говорят, это гораздо проще.

Сир Джастин рассмеялся.

- Игра будет равна, не так ли? Ланнистеры оплатят войну его величества против них самих? Хотя все возможно, если судить по тому, с какой энергией они нынче рубят сук, на котором сидят. Но и это еще не все, миледи. С этим золотом я найму наемников, много тысяч воинов. А потом вернусь, чтобы положить конец этой войне, раз и навсегда… и женюсь на вас.

Такого Аша не ожидала, но не удивилась.

- Я уже замужем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература