Читаем test полностью

- Это ваше величайшее достижение, - еле слышно произнес Коннингтон. – Вы создали идеального короля, но лорды Вестероса отвергли бы его из-за недостаточно благородного происхождения. Вы решили подшутить над ними за то, что они так жадно рвутся к власти, в то время как зима и еще более страшное зло грозят уничтожить всех нас. Последний обман опытного лжеца, прежде чем он сбежит через заднюю дверь и исчезнет бесследно.

Варис с довольным видом улыбнулся.

- У вас несомненный дар красноречия, милорд. Возможно, вам стоило поступить не к Золотым Мечам, а к странствующим актерам. Давайте вспомним навязшие в зубах вирши, которые так милы Ланнистерам. Если когти есть у любого льва – что у алого, что у златого, то пламя есть у любого дракона – что у красного, что у черного.

- Вот вы и признались!

- Я ни в чем не признаюсь. Вы сами придумали эту небылицу, порожденную вашим больным воображением. – Варис пожал плечами и перевел взгляд на Эйегона. – Я полагаю, ваш приказ еще в силе, ваше величество?

- Сжечь меня заживо? – выпалил Коннингтон. – Он этот приказ имеет в виду?

В темно-синих глазах Эйегона плескалось страдание.

- Это единственный способ.

- Вот именно, - вставил Варис, будто речь шла о погоде. – Единственный. Я уже говорил вам – разве можно считать злодейством казнь одного изменника, бредящего о бастардах, шлюхах и лжи, если благодаря этому вы можете пробудить дракона и тем самым спасете целое королевство? Возможно, я покажусь вам жестоким, вашего величество, но у меня есть веская причина. Разве я стал бы прибегать к колдовству, которое всегда ненавидел, если бы цена бездействия не была столь высока? Только огонь может спасти королевство от ледяных чудовищ. И зачем бы нам было целых восемнадцать лет оберегать и воспитывать вас, если вы не законный наследник?

Эйегон, казалось, поколебался.

- Он сказал, что вы хотели сделать из меня идеального короля. Скоморошьего дракона. Одурачить весь Вестерос. Разве вам так важен законный наследник, лорд Варис? Я никогда вам не доверял, и если мне предстоит совершить по вашему наущению этот безумный поступок, я должен быть уверен. Если лорд Коннингтон неправ, объясните, почему.

- Что бы я ни сказал, это вас не убедит. – Варис вновь пожал плечами. – Только пламя скажет правду. Если вы сможете пробудить из мертвого камня живого дракона, тогда вы достигнете того, чего не смогли достичь самые прославленные из ваших предков. Сожгите его, - он указал на Коннингтона. – Серая хворь в его крови превратится из камня в огонь, то же самое произойдет и с драконом.

- Только с одним драконом?

Евнух снова загадочно улыбнулся.

- Только смертью можно заплатить за жизнь, ваше величество. Если вы хотите пробудить еще одно чудовище, вам придется убить еще одного человека.

- Нет! – Сжав кулаки, Эйегон повернулся к Арианне, словно ища ее поддержки, но дорнийская принцесса лишь в ужасе смотрела на него. Коннингтон не мог понять, поверила ли она его словам, что мальчик – самозванец, или она вместе с Варисом считает, что он сошел с ума. – Вы своими уловками вводите меня в смертный…

- Вам нужен престол или нет, милорд? – спросил Варис низким мрачным голосом, совсем не похожим на его обычное раболепное и жеманное щебетание. – Мне казалось, вы уже приняли решение.

Принц – нет, не принц, напомнил себе Коннингтон, - казалось, словно попал между двух огней. Наконец, сжав губы в тонкую белую линию, он утвердительно кивнул.

Тут же к Коннингтону подошли Золотые Мечи, словно все это время ожидавшие сигнала, подтащили его к ближайшей колонне и крепко привязали. Ну еще бы. Блэкфайры веками мечтали захватить трон, и я едва не разрушил их планы. Неудивительно, что они так верны Эйегону. Сколько из них знали правду, сколько правды они знали? Эйерис сжег бы меня заживо, если бы я не покинул Вестерос после битвы в Каменной Септе. Лорд Джон вспомнил историю о гибели Рикарда и Брандона Старков. Я не стану молить о пощаде. Я не стану кричать.

Арианна шевельнулась, словно собираясь, что-то сказать, но передумала. Один из сержантов зажег факел. Коннингтон бесстрастно наблюдал за ним. Они что, ждут, что я сломаюсь и откажусь от своих слов? «Мне следовало ожидать, что так случится», - мрачно подумал он. Скоро мы встретимся, мой серебряный принц. Молю, не гневайтесь на меня за мою слабость. За мою глупость.

Воин с факелом приблизился, медленно, неторопливо, словно палач, готовящий топор для удара. Без хвороста и масла мне долго придется умирать. Смерть от огня ужасна. Но Коннингтон не мог отвести взгляда от факела, завороженный красотой пламени. Никто не сможет сказать, что под конец я струсил. Пусть я сгорю. Пусть план Вариса провалится. Пусть…

И в этот миг принц Эйегон сломался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги