Читаем test полностью

Тем временем в Великой Септе Бейелора все только и говорили, что об ошеломительной победе над флотом Таргариена, которую приписывали силе Отца и милости Матери. И никто не вспомнил о нем, об идиоте, который сдуру выперся на берег и стащил самозванца с коня. Впрочем, Сандор не был удивлен. Однако времени оставалось мало. Суд над королевой Серсеей состоится уже сегодня, и хотя Сандор ощущал себя примерно как затонувший корабль, покоящийся на дне Черноводной, все равно нужно подготовиться.

Однако, порасспросив людей в септе, Сандор узнал зловещие новости. Посреди всеобщей суматохи королева бесследно исчезла, а с ней и король Томмен. При обыске королевских покоев был обнаружен труп бывшего мейстера Квиберна, а также полутруп сира Джейме Ланнистера, который явно приложил руку к гибели мейстера. Лорд Мейс Тирелл клялся, что вернул Цареубийцу в камеру, но, как ни странно, не мог сообщить никаких подробностей. В довершение всех несчастий, свалившихся на Десницу, прошел слух, что его дочь, отпущенная на поруки, но еще не оправданная королева Маргери, тоже исчезла, не дождавшись суда Веры за любодейство и блудодейство.

Единственное, что Сандор понял из всех этих разговоров, и только это его и интересовало, - похоже, суд все-таки не состоится. Можно сказать, боги явили чудо и дали ему возможность передохнуть и восстановить силы. Конечно, его главная мысль была не о божественном промысле, а о том, как бы свалить куда-нибудь, где есть кровать и выпивка. Впрочем, вспомнив о былом позоре и не желая снова очнуться вдрызг пьяным в погребе, Сандор с сожалением решил, что сейчас ему нужна только кровать. Поэтому он вернулся в свою прежнюю келью и мгновенно провалился в сон.

Когда он проснулся, было очень холодно. Желудок сводило от голода. Сандор все еще чувствовал себя слабым, но все-таки лучше, чем прежде, и когда он встал, голова уже так не кружилась. Скривившись, Сандор вгляделся в потолок. Его мутило, он словно плыл вне бытия, не чувствуя…

- Сандор…

Голос раздался словно из ниоткуда, и Сандор в полубреду уже представил, что это боги наконец решили обратиться к нему, чтобы он перестал уже класть на них с прибором. Он вздрогнул и схватился за меч. Впрочем, оружие вряд ли поможет справиться с разгневанным божеством. К тому же меча на поясе не оказалось, да и богов тоже не обнаружилось. В келье, кроме Сандора, был только Старший Брат. Монах взирал на него с недоумением, сжимая в руке факел.

- А, вот и ты, - хрипло прорычал Сандор и откашлялся. – А я тебя искал. Где ты шлялся? Небось, разыскивал сбежавших королев вместе с остальными рыцарями-долбоебами?

Монах посмотрел на него с укором.

- Я понимаю, каково тебе, Сандор, но они скоро станут твоими братьями. Тебе не следует оскорблять…

- Херня это все. У меня и так слишком много братьев. Буду оскорблять их, сколько захочу. – Эти слова звучали убедительно, но Сандор произнес их по привычке, в последней попытке защититься, ведь эти ублюдки в буквальном смысле уже почти поставили его на колени. – Ну так что? – добавил он. – Выкладывай.

- Вижу, ты уже знаешь. Нет, ни королеву Серсею, ни королеву Маргери не нашли. К лорду Рэндиллу Тарли отправили ворона. Скорее всего, лорд Рэндилл прибудет в город завтра. Он задержался из-за того, что вступил в битву с остатками войска Таргариена. Ему удалось разгромить флот, стоящий на якоре в устье Путеводной. Тарли убил много людей, сжег корабли, но не смог захватить самого Эйегона, - похоже, тот сбежал.

- Ну да, - Сандор издал полусмех-полурык. – Небось, Тарли и Тирелл теперь грызутся за то, кого считать главным виновником победы. Помнится мне, при Эшфорде победителем был Тарли, но на этот раз славы ему не достанется, придется ему довольствоваться нашими объедками. Впрочем, когда тебя зажимают в угол, лучше быть мелким тощим хмырем, чем Жирным Розаном.

- В этом ты прав. Кстати, я поэтому за тобой и пришел. Требуется твое присутствие и твое содействие. Когда лорд Рэндилл приедет, он захочет тебя увидеть. А лорд Мейс уже послал за тобой.

- Какого хрена? – возмутился Сандор. – Ты что, сказал им, что это был…

- Разумеется, я не назвал им твое имя, - огрызнулся Старший Брат; Сандору впервые удалось вывести старика из себя. – Но Вера уже знает, что воин, который, можно сказать, своими руками спас город, находится здесь, в Великой Септе Бейелора. Не обольщайся, они используют это как повод для торга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги