Читаем test полностью

Сандор выругался. Ну да, стоило бы догадаться. Он выжил во второй битве при Черноводной, чуть не лишившись головы, а теперь вляпался в сраные политические игры. Прежний Сандор рявкнул бы, что Вера, лорд Тирелл, лорд Тарли и все остальные могут трахнуть сами себя или друг друга, как им будет угодно, но он помнил истинную причину, зачем явился сюда. Сандор не был уверен, что у него получится, но он зашел слишком далеко, чтобы рисковать тем, чего добился. Может быть, если он пробурчит несколько заученных фраз, так сказать, почешет Вере спинку, тогда они тоже отплатят ему услугой за услугу. Правда, этот струп так просто не счесать – придется острым клинком вырезать черное сердце его бессмертного братца. Это единственная битва, которая имеет значение.

- Ладно, - прорычал он. – И чего ты от меня хочешь?

Первым шагом – или последним, зависит от того, с какой стороны смотреть, - стало посвящение в рыцари. На следующее утро состоялась церемония. Раскрасим лягушку тигриными полосками. Лорд Мейс и лорд Рэндилл отлично знают, что из себя представляет пес короля Джоффри, и то, что его стукнут мечом и помажут елеем, ничего не изменит. Ровным счетом ничего. Впрочем, если у этих ублюдков есть хоть немного чувства юмора, это их развеселит. Сандор надеялся, что они задохнутся от смеха. Вот бы и правда задохнулись.

Повторяя свои обеты, Сандор не сводил взгляда с Девы. Только ей он мог давать клятвы без желания вырвать себе язык. Сандор все ждал, что наступит момент, когда он почувствует себя другим, когда он поймет, что изменился и наконец принял то, от чего бежал всю свою жизнь. Но этот момент так и не наступил. Он чувствовал холод камня под коленями, прикосновение стали к плечу, стук сердца, грохочущий в ушах, отдающийся эхом в голове. Потом меч переместился на другое плечо, и Честный Бедняк, проводящий церемонию, произнес:

- Восстань, сир Сандор.

Восстань. Это слово потрясло его больше всего. Собаки никогда не восстают; они остаются там, куда их определили природа и хозяева. Они могут ходить на задних лапах, но это просто балаганный трюк для развлечения толпы. Восстань. Пес мертв, он умер на руках у Старшего Брата на берегу Трезубца, но его призрак не нашел покоя. Восстань. Чтобы заявить о своей победе. Чтобы жить, и не просто как обожженный, всеми презираемый полузверь, а как человек, имеющий право на честь, на имя, на наследие.

Восстань.

Никто никогда не просил Сандора Клигана встать.

Он чувствовал, как горячие слезы обжигают глаза, текут по щекам. Ему хотелось рявкнуть какую-нибудь грубость, чтобы доказать, что он по-прежнему ненавидит рыцарей и все, что с ними связано, но подходящих слов так и не нашлось. Сандор просто стоял, склонив голову и судорожно силясь вздохнуть. Он пытался понять, что делать дальше - выйти отсюда и вернуться обратно в пекло, к насмешкам, презрению и выпивке, или признать, что он - единственный, кто может прославить или разрушить свою новую жизнь. Проступки всех других рыцарей, ни прошлые, ни будущие, не имеют значения. С этого момента важно только то, что делает он сам.

После долгого раздумья Сандор бесцеремонно кивнул Честному Бедняку и повернулся, чтобы уйти. Ему не нужны были нудные молитвы, благовонные елеи и благочестивые речи. Он сделал то, что должно, а времени уже почти не осталось. Если он останется в живых, пусть кропят его елеями, сколько их душе угодно. А если погибнет – то тем более.

Сандор сжал губы в тонкую, жесткую линию. Теперь нужно найти гребаную ванну.

Наконец, после того как ему удалось помыться и его запах стал не столь оскорбительным для высокородных носов, он, вполголоса ругаясь, пригладил темные волосы гребнем и ухитрился побрить здоровую сторону лица, не перерезав себе горло. Ему принесли чистую одежду, простого кроя, зато из хорошей материи, и застежку для плаща в виде семиконечной звезды. Сандор ожидал увидеть псов дома Клиганов, но потом подумал, что, видимо, таким образом следует подчернуть его верность и значимость для Веры. Он застегнул пряжку и надел пояс с мечом. От знакомой тяжести ему стало как-то легче; в его новой жизни меч – единственное, что казалось настоящим.

Все вместе выглядело неплохо. Сандор оглядел свое отражение в зеркале. Он не был похож на рыцаря – ожоги, изможденный вид и полубезумные глаза никуда не спрячешь, - но, помытый, побритый, причесанный и прилично одетый, он уже ничем не напоминал испуганного Пса. Похож я на достойного человека? Что ж, увидим. Еще раз тихо выругавшись, просто чтобы напомнить себе, кто он на самом деле, Сандор повернулся и вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги