Читаем test полностью

Робб даже говорить не мог, так велико было его горе. Жиенна хотела его утешить, только и всего. Но в тот момент, когда она села рядом с ним и обняла его, а он повернулся к ней с отчаянной бездумной тягой и прижался губами к ее губам – тогда они оба поняли, что это совсем другое, что обратного пути нет. Она просунула руки под его рубашку, а он сжал ее грудь и уложил к себе на постель.

В ту ночь она с радостью отдала ему свое девичество, и кровь на простынях была тому свидетельством. Она и не думала тогда, сколько крови это предвещает в будущем. Когда они закончили в первый раз и его семя пролилось ей на бедро, она обняла его, а он рыдал так сильно, что ей казалось, у него спина сломается. А потом он вновь скользнул внутрь нее, дрожа и сжимая ее, делая ей больно. Она знала, он хочет сделать больно не ей. И даже не столько Теону, сколько себе самому.

В конце концов, они уснули, обнявшись, ее волосы разметались в беспорядке, а он крепко обхватил ее руками. Но когда они проснулись в холодном свете утра, сон рассеялся, и Робб снова стал сыном своего отца. Он был глубоко поражен тем, что сделал. Мрачно и спокойно он сказал ей, что никогда бы не опозорил ее, если бы был в здравом уме, и предложил заключить брак, если она того хочет.

Они поженились в тот же день, в маленькой фамильной септе. Венчал их пожилой септон, который благословлял Жиенну при ее рождении. Он был так поражен прозошедшим, что едва мог провести брачную литургию. Робб женился на мне во имя богов моего отца, а не во имя своих богов. Он сделал это ради нее. И потом, когда леди Сибелла все еще рвала и метала, он пришел к ней и принял на себя ее гнев.

«Я должна была заподозрить неладное, когда мама вдруг стала кроткой, как котенок», - с горечью подумала Жиенна. – «Она с довольным видом вышла из своих покоев и сказала, что мы, конечно, этого не планировали, но раз уж молоко разлито, тут ничего не поделаешь - мы должны присоединиться к дому Старков со всей добросовестностью и верностью. Так я и поступила».

Она не могла припомнить, было ли ей тогда известно о том, что Робб обручен с дочерью Уолдера Фрея. Как ни стыдно это признать, даже если бы она и знала, ей тогда было все равно. Неизвестная девушка далеко в Близнецах, а она здесь, рядом с ним, и их наивная юная любовь превыше всех преград. А что касается лорда Уолдера – что ж, его ведь не зря прозвали “покойным лордом Уолдером”. Если бы он в былые времена не проявил себя таким вероломным и ненадежным, то вряд ли бы у него были трудности с тем, чтобы найти супругов своим детям.

Никто и подумать не мог, что этот старик убьет Короля Севера, его волка, его мать и весь его двор на свадьбе своего сюзерена, где все они были гостями. Никто и подумать не мог. А лорду Уолдеру достанется самая глубокая из семи преисподних, со всем огнем и серой, что там найдется. За все эти дни горе Жиенны превратилось в ярость, кипящую на дне души. Именно эта ярость давала ей силы скрываться вместе с Черной Рыбой, спать в неприютных и заброшенных местах, подвергаться холоду, ветрам и непогоде, питаться лишь тем, что они могли себе добыть, и падать на землю всякий раз, когда патрули Фреев проходили мимо. Она до сих пор не знала, носит ли дитя Робба. Лунной крови у нее до сих пор не было.

Первый снег застал их к северу от Орлиного мыса. Они ковыляли по каменистому берегу, поминутно оглядываясь, не видно ли кораблей Железного Флота, которые могли курсировать в устье залива, когда Жиенна почувствовала, как ее волос и носа касаются холодные поцелуи. Черная Рыба остановился, сурово оглядел небо, наконец опустил голову и продолжил идти, не вымолвив ни слова. Слова тут были не нужны.

По округе рыскали не только Фреи, но и патрули Ланнистеров, и один такой отряд едва не обнаружил их. Очевидно, всем уже было известно об их побеге из Риверрана – по крайней мере, о побеге Черной Рыбы. Жиенна не знала, удалось ли ее сестре ввести всех в заблуждение. Но ее мать сказала, что они с Эленией должны выйти замуж за лордов, так что рано или поздно настанет момент, когда все поймут, что у Вестерлингов всего одна дочь, которую можно взять в жены. Что до меня, должно пройти несколько лет, чтобы моего ребенка не считали сыном Робба, - пыталась обнадежить себя Жиенна. – У нас еще есть время.

Но она знала, что эти слова – ужасная, чудовищная ложь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература