Читаем test полностью

- Дитя, - сказал сир Бринден, слегка улыбнувшись, - болотные люди славятся тем, что видят то, что другим неподвластно. Они называют это древовидением. Не только они это умеют, но именно в них этот дар проявляется особенно сильно, потому что они живут ближе всех к земле, ближе всех к старым законам. Говорят, те, кто обладает даром древовидения, в детстве болели серой лихорадкой. Когда человек болеет этой хворью, он лежит как мертвый, а потом просыпается гораздо старше, чем был. Такая сила иссушает человека. Древовидцы долго не живут.

- Серая лихорадка? – Жиенна знала о серой чуме и серой хвори, но о таком ни разу не слыхала.

- Ее еще называют болотная лихорадка, - пояснил сир Бринден. – Не каждый, кто болел ей, получает дар древовидения. Большинство тех, кто заразился, умирает от этой болезни, но одно неизменно – кто владеет древовидением, может видеть прошлое, настоящее и будущее.

Кто же захочет видеть будущее? Жиенна почла бы за счастье вернуть утраченное блаженство неведения. Бабушка ее матери была ведьмой с востока, мейегой; говорили, она может видеть будущее в каплях крови и клубах дыма. Жиенна не застала старуху в живых, а ее мать всегда старалась умалчивать о том, что их предком был торговец специями из Эссоса. И все же страшно подумать о том, что эта зараза может таиться и в ней.

Утро выдалось пасмурным, как, впрочем, и всегда. Жиенна плелась в нескольких шагах позади сира Бриндена, когда они с трудом пробирались по широкой заболоченной равнине. Темная торфяная вода хлюпала у нее под ногами, волосы растрепались и завились кольцами из-за влажности. Она давно уже бросила попытки уберечь юбку от грязи, и просто подвязывала ее повыше с помощью полосок, оторванных от подола. Ветра не было, воздух был плотный и спертый, поэтому, несмотря на холод, пот лил с нее градом. Каждый вдох отдавался тупой болью под грудью. Жиенна подумала, что она могла бы умереть и все равно продолжать шагать.

Девушка осторожно обошла клубок подозрительно выглядящих растений. Она попробовала считать шаги, праздно гадая, сколько уже прошагала, но быстро сбилась со счета. И вдруг…

Сир Бринден коротко и резко вскрикнул.

Жиенна в страхе оглянулась. Она тут же вспомнила истории о блуждающих огоньках, болотных духах и прочих жутких тварях, которые высасывают жизнь из людей. Но Черная Рыба бил ножом кого-то настоящего.

- Жиенна! – крикнул он. – Стой, где стоишь!

Оцепенев от ужаса, она инстинктивно вскарабкалась на ближайший камень, содрав с него слой торфа. Черная Рыба нанес еще несколько ударов, потом яростно выругался и пнул воду. Жиенна заметила, как что-то промчалось под водой, оставив зыбкий след, и ее сердце сжалось.

Черная Рыба снова выругался, потом сделал несколько нетвердых шагов и тяжело опустился на землю.

- Семь преисподних, - прорычал он. – Вот это тварь.

- Что там? – Их разделяло всего несколько ярдов, но Жиенне совсем не хотелось вновь спускаться в эту воду и столкнуться с тем, что напало на сира Бриндена. Будь храброй, чтоб тебя. Будь храброй. Стиснув зубы, она спрыгнула в воду и подошла к нему. – Что это было?

- Змея. Похоже, это болотная гадюка. Я не успел рассмотреть.

- Она… укусила вас?

Вместо ответа Черная Рыба отвернул штанину. Две четких отметины от зубов виднелись чуть ниже колена, из ранок сочилась кровь.

- О боги. – Если Черная Рыба умрет, то и Жиенна тоже. – Скажите, что мне делать.

- Возьми мой нож. Вот он. – Черная Рыба подал его ей левой рукой. – Теперь режь. Режь глубоко, дитя. Крестом.

Жиенна приложила острие ножа к ноге сира Бриндена, но ее мысли были лишь о том, как легко его сейчас покалечить; если повредить коленные мышцы и сухожилия, ему конец. Она в ужасе взглянула на него.

- Режь, девочка. Давай! – Черная Рыба положил свою руку поверх ее и с силой вонзил нож в тело. – Теперь в другую сторону.

- Да, сейчас. – Жиенна едва не плакала. Робб бы так себя не вел, он бы сделал все, что требуется. Она переставила нож на другую сторону колена Черной Рыбы и нажала. По лезвию хлынула кровь.

- А теперь… прости, девочка, но другого выхода нет. Тебе нужно высосать яд.

На этот раз Жиенна не колебалась, хотя задача казалась ей отвратительной. Она приложила губы к ране и всосала кровь Черной Рыбы. На вкус она была резкая, отдавала металлом, со слабым привкусом горечи – должно быть, это и был яд. Это поможет, это ему поможет. Жиенна отвернулась и выплюнула кровь на мох.

Ей пришлось повторить это дважды или трижды, прежде чем Черная Рыба сказал:

- Хватит, думаю, достаточно. Теперь отрежь мне кусок ткани для повязки. – Его руки дрожали, когда он вытащил свой грязный плащ. Оно и понятно. Я не удалила весь яд, но он не умрет. – Завяжи. Я справлюсь.

- Нет, это не пойдет. – Наконец-то Жиенне пришла в голову разумная мысль. Она отвергла плащ, отрезала относительно чистый лоскут от своего лифа и перевязала рыцарю ногу. Повязка тут же намокла от крови. – Давайте, я помогу. – Она с трудом помогла ему встать.

- Я справлюсь. – Черная Рыба был бледен, на его лбу выступили капли пота. – Мы должны идти. Вон тропа, дальше будет легче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги