Читаем test полностью

Бриенна увидела, как судорога ярости и боли мелькнула на лице Джейме. Это было его первое проявление чувств с момента начала суда. Но он дернул плечом, и на его лицо вернулась привычная маска. С преувеличенной вежливостью он потянулся левой рукой к мечу, что висел у него на правом бедре, и вынул его из ножен. Движение выглядело более или менее уверенным, но Бриенна вспомнила их первый бой над изувеченным телом сира Клеоса, как раз перед тем, как их захватили Бравые Ребята. Даже закованный в цепи, грязный и неуклюжий, Джейме сражался тогда как лев с его эмблемы. Если бы на нем не было цепей, он бы точно ее убил.

Боги, только бы мне не пришлось убивать его. Бриенна потянулась к ножнам и вынула меч. Не Верный Клятве, а ее собственный меч. Раз уж ей суждено убить Джейме, она сделает это не прекрасным клинком, который он вручил ей, не символом подвига, который ей не удалось выполнить. «Санса Старк – мой последний шанс обрести честь», - сказал он тогда. Они без слов взглянули друг другу в глаза, а разбойники разошлись по сторонам и оставили их наедине.

- Ты уверена, что хочешь этого? – спросил Джейме. – Знаешь, одиннадцатилетние оруженосцы по всей стране боятся меня.

Это было так на него похоже – отпускать шуточки перед лицом смерти, что Бриенна едва не расплакалась.

- Нет, - прошептала она. – Не хочу.

- И я не хочу. – Джейме пожал плечами. – Бриенна, ты не обязана. Лучше уж я сражусь с сиром Ссаным плащом и его дружком. По крайней мере, тот, кто убьет меня, не станет рыдать на моем трупе. Даже мертвому вынести такое неловко. - На его лице снова появилось странное выражение, и Бриенна решила, что он опять вспомнил о сестре. Узнав об их кровосмесительной связи, она испытала отвращение, так же как и другие, и особенно она была поражена тем, как долго им удавалось это скрывать. В глубине души Бриенна понимала, что если хочет простить Джейме, ей придется простить и Серсею. Королева была дурной женщиной, она погрязла в разврате и безумии, а ее власть становилась все более непрочной. Но несмотря на это, близнецы оставались частью друг друга, и изменить это невозможно.

Лим вытащил меч – невзрачную и ржавую, но острую как бритва железяку трех футов длиной.

- Жду не дождусь оказать тебе честь, Цареубийца.

Северянин Харвин не тратил времени даром и тоже обнажил свой клинок.

- И я тоже.

Джейме окинул их испепеляющим взглядом.

- Вы пахнете чуть менее скверно, может быть, даже умеете держать нож и вилку, и каждого из вас можно принять скорее за задницу зубра, чем козла, но для меня вы ничем не отличаетесь от Кровавых Скоморохов. Им хватило приличий лишить меня всего лишь руки, но вам этого мало, вам душу мою подавай. Разве вы, придурки, еще не поняли, что брать-то нечего? Давайте, прикончите Цареубийцу, станьте героями. Думаете, моя смерть сделает вас бессмертными или искупит все те грехи, за которые вы якобы мстите? Ничего этого не будет, а вы останетесь такими же убийцами, как и я. Мне плевать, какому богу вы молитесь и какие высокие цели провозглашаете. Думаете, только вы пострадали в этой войне? Да вы так же слепы, как и моя милая сестрица. Давай, Ссаный плащ, снимай штаны, посмотрим, пахнет ли твое дерьмо розами.

Лим побагровел, но промолчал. Харвин смущенно посмотрел на леди Бессердечную, но мертвая женщина тоже хранила молчание. Только Торос нашелся с ответом:

- Сир Джейме, - сказал он. – Наше братство защищает тех, кто не может защитить себя сам. Речь идет о простых людях, которые…

- Ты хочешь сказать, которые пострадали по вине моей семьи? – Бриенна никогда не видела Джейме в таком гневе. На мгновение она представила себе Серсею. – Верно, я родился благородным, красивым, богатым и талантливым. Если меня судят за это, я признаю свою вину. А теперь посмотрите на меня. Если Ссаный плащ хочет разрубить меня пополам и назвать это правосудием – да пожалуйста. Припоминаю, мой лорд-отец так же поступил с детьми принца Рейегара. От какого преступления вы защитите простых людей, прикончив калеку? Думаете, этим вы сможете им что-то вернуть? Может быть, воскресите тех мертвецов, которых лично я убил?

- Мы отомстим, - сказал один из разбойников, но голос его звучал не так уверенно, как следовало бы.

Джейме рассмеялся.

- У меня тоже была мания величия, - сказал он. – Со всеми случается. Просто у вас особо запущенный случай. Ладно, я уже устал тратить свое время на вас, придурков. Идите сюда и убейте меня. Если, мало ли, вы не уверены в себе, я попрошу женщину отрубить мне и вторую руку.

Лим набросился на него, прежде чем Джейме закончил говорить, а Бриенна отпрыгнула в сторону как раз в тот момент, когда здоровяк сделал выпад. Первый удар Лима скользнул по клинку Джейме, а ответный удар Джейме был хорошо спланирован, но неуклюже исполнен. Затем мечи снова скрестились, противники сошлись и вновь разошлись. Бриенне стало дурно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература