Читаем test полностью

Раздался недовольный ропот, и Сэм почувствовал, как вспотели израненные ладони. Матерь, молю тебя, только бы они не подумали, что я блефую. Однако, пусть и неохотно, ропот стих, и черные братья направились к развалинам Кремневых казарм. Внутри было не тепло, но, по крайней мере, не так холодно. Усталость пересилила даже голод; люди закутались в рваные одеяла и погрузились в сон, который только тем и отличался от смерти, что, предположительно, должен был закончиться. В караул выставить было некого, поэтому последнее, о чем успел подумать Сэм, прежде чем уснуть, - если Иные все-таки вернутся, то прирежут их во сне, так что не будет никакой разницы между сном и смертью. В следующий миг он погрузился в небытие, и ему уже было все равно, что с ним станет.

Наконец, через целую вечность, они проснулись, как это ни странно, целыми и невредимыми (впрочем, Сэм не был уверен, хорошо ли это). Все так оголодали, что готовы были съесть друг друга живьем, поэтому ближайшей задачей стало добыть себе пропитание. Зевая и пошатываясь, дозорные побрели в Сводчатый чертог, где Трехпалый Хобб и Джейни Пуль подали им баранье рагу, свежевыпеченный хлеб, сыр, сушеные яблоки и пряный эль. Повар и девушка забаррикадировались на кухне, ожидая окончания битвы, и, по словам Хобба, очень удивились, что кто-то вернулся.

- Если надо, я возьмусь за тесак, и девочка тоже. Мы принесли клятву. Только сомневаюсь, что от нас будет толк – мы скорее вас пораним, чем поможем.

- Ничего. Вы оба гораздо нужнее здесь. Я знаю, ты не трус. – Сэма всю жизнь называли трусом, и он ни за что не назвал бы так другого человека. По крайней мере, у них есть последний ужин; в погребах все еще полно запасов. Люди жадно набросились на еду, сметая со стола все, что приносила Джейни. Сэм был так голоден, что его желудок словно съежился и прирос к позвоночнику, но не мог проглотить ни кусочка. Ему вспомнился замок Крастера, оголодавшие дозорные, требующие еды… Крастер взмахнул топором, а потом Нож зашел ему за спину и перерезал горло от уха до уха… Старый Медведь, умирая у Сэма на руках, прошептал свое последнее желание: «Найди моего сына. Джораха. Скажи ему, пусть наденет черное». А потом они с Лилли убежали навстречу…

- Сир… сир, м’лорд… - Джейни робко коснулась его плеча. – Поешьте.

Оторвавшись от невеселых мыслей, Сэм поднял на нее глаза. Девочка была еще более напугана, чем он, но она сказала, что Джон спас ее, и она пошла за ним. Она была храброй, несмотря ни на что. Джейни наклонила дымящийся половник над его тарелкой.

- Вы должны подкрепить силы. Лорд… лорд Сноу хотел бы этого.

У Сэма сжалось сердце.

- Да, хорошо, - с трудом выговорил он и заставил себя сделать глоток. Джейни беспокойно смотрела на него. Теплое рагу, словно раскаленные угли, обожгло ему желудок, и Сэму стало так хорошо, что он едва не заплакал. – Б-благодарю, миледи. Вы не знаете, где… ребенок? – Сын Лилли.

- Наверху, - ответила Джейни, - с кормилицей и королевой. Королева… Селиса… пугает меня. Она сошла с ума, все время зовет мужа и дочь. Этот дурак, Пестряк, он… загрыз принцессу насмерть. Лорд Сноу убил его.

Седьмое пекло. Сэм не был знаком с Ширен Баратеон, она появилась в Черном замке уже после того, как он отплыл в Старомест, но ни одно дитя не заслуживает такой участи. И кто теперь наследник Станниса? Если Станнис еще жив и претендует на престол. Однако Мелисандра погибла, близится конец света, и война за трон теперь кажется ненужной, бесполезной.

- Я… рад, что с ребенком все в порядке. Отнеси королеве наливки, если еще осталось, может, ей полегчает. – Сэм помолчал. – А что… с принцессой одичалых? Что с Вель?

- Я присматриваю за ней, - сказала Джейни. – Вель… тяжело ранена, милорд, но она упрямая. Она может выжить. По крайней мере, она злилась, что пропустила битву.

Сэм приглушенно засмеялся.

- Очень на нее похоже, - согласился он. Хорошо бы хоть кто-то из нас выжил.

От этой мысли у Сэма вновь пропал аппетит, но Джейни по-прежнему смотрела на него, и он с бодрым видом проглотил еще несколько ложек рагу. После горячего ужина дозорные несколько воспряли духом. Некоторые вышли наружу, оглядывая разоренную белую пустошь в поисках врагов. Вскоре раздался хриплый крик: «Дракон!»

К счастью, Сэм почти ничего не съел, - к горлу подкатила тошнота. Он с трудом сглотнул, стараясь унять взбунтовавшийся желудок, натянул черный плащ и вскочил на ноги. Несмотря на то, что ему страстно хотелось пренебречь своим долгом, он еще дышал, а значит, оставался братом Дозора и должен был выполнить приказ лорда-командующего. Над двором замка нависла огромная крылатая тень. Дракон выпускал из ноздрей дым и искры. На его спине сидела темная фигура, закутанная в плащ с капюшоном.

- Кто это? – спросила Джейни, с тревогой и надеждой вглядываясь вверх. – Это лорд Сноу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги