Читаем Тетрадь кенгуру полностью

– Шесть часов. Скоро здесь появится клуб «Помоги!». Если хочешь бесплатный талончик на купание, спроси у руководителя клуба.

– Ну так ты прочитаешь?

– Прочитаю.

И мальчик-демон монотонно затянул в микрофон, подражая интонации гимна буддистских паломников:

История эта о Сай-но Каваре,Где мечутся детские души меж раем и адомВ пещерах загробного мира.Два, три, четыре, пять – им всем нет десяти.Собрались в Сай-но Каваре и каждый плачет:«Папа! Мама! Как без вас мне плохо!» -Рыдает глас другого мира,Стенанием пронзая плоть и кровь.Детишки эти собирают камни на берегу рекиИ строят из них башни.«Мой первый камушек отцу, второй – за мать,А третий – в память братьев и сестер из отчих мест».При свете дня они одни играют,Но с приближеньем сумерек из ада вдруг возникает демон.«Что делаете вы? – звучит его рычанье. -Отца и мать оставили в миру.Они не служат служб за вечный ваш покой.Лишь стонут день и ночь от бессердечья, горя и страданий.Родителей стенанья в наказанье вам.Меня вы не вините!»Взмахнув своей железной булавой,Построенные башни демон разрушает,И камни все на берегу скрывает алый полог.Река взрывается огнем,И пламя пожирает все живое.Тишина.

Мальчишка пробубнил «гимн» нараспев, будто только что выучил, поэтому я половину не понял. Да и он сам, похоже, не очень понимал смысл. Однако одну строчку я запомнил: «Мой первый камушек отцу, второй – за мать…» Я ее слышал раньше. Не знаю где, но она четко отпечаталась в памяти. Мрачная песнь звучала как в бездонном колодце, пронизывая душу непонятной ностальгией.

Небо на востоке сверкало так ярко, что я уже не мог не отводить взгляд. А ледяные скульптуры Сай-но Кавары, казалось, не боялись этого ослепительного блеска.

Мальчик-демон продолжал: – Рядом с этой надписью – ветромер, потом крупные красные иероглифы: «ВНИМАНИЕ», с восклицательным знаком… «При силе ветра три балла и меньше прием ванн и купание запрещено», «Осторожно! Токсично!», «Длительная стоянка может повредить двигатель вашего автомобиля. Администрация ответственности не несет».

– А сейчас какая сила ветра?

– Между пятью и шестью. Можешь не беспокоиться. Ниже трех почти никогда не бывает. Это уж как-нибудь вечером, в полный штиль.

Вместе с западным ветром до нас долетело что-то вроде марша, который исполнял неумелый хор:

Помоги мне, помоги мне, помоги!Очень я прошу об этом: помоги!

– Это еще что такое?

– Хор клуба «Помоги!» Я же говорил. Их время, сейчас явятся.

Помоги мне, помоги мне, помоги!Очень я прошу об этом: помоги!

– Они все дети?

– Да. Маленькие демоны… Ну дяденька, будь здоров. Вечерняя смена кончилась…

– Возьми меня с собой в город. Мне позвонить надо.

– Я же сказал: если тебе что-то надо, попроси у руководителя клуба. Он тут старший.

Марш «Помоги!» приближался. Я вернулся к своей кровати и натянул брюки, чтобы ко мне не придирались. Я заметил, как издалека, от линии гор, слева от скалы-ширмы к реке приближаются фигуры. Их было шесть. Дети. Их нечесаные волосы и длинные майки были точь-в-точь как у первого маленького демона. Выстроившись в колонну по росту, они маршировали по-военному – в ногу, держа интервал.

Помоги мне, помоги мне, помоги!Очень я прошу об этом: помоги!

Маленький демон, шагавший во главе колонны, скомандовал:

– Налево! Стой!

Выучка у этой команды была так себе. Ребята вразнобой повернулись влево – ко мне спиной – и выстроились в шеренгу. Всклокоченные, перепутанные волосы почти что прилипали к выцветшим майкам, которые были сильно велики их владельцам. Их вид ассоциировался у меня с вырезанными из дерева человекообразными обезьянами, каким-то образом научившимися ходить.

Должна же быть дорога за береговой насыпью?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века
Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века