Я не могу даже намекнуть, на что это было похоже, потому что это была смесь всего нечистого, жуткого, нежелательного, ненормального и отвратительного. Это была мерзкая тень упадка, древности и запустения; гнилостный, капающий эйдолон нездоровых откровений; ужасное обнажение того, что милосердная земля должна всегда скрывать. Видит Бог, оно было не от мира сего - или уже не от мира сего, - но, к своему ужасу, я увидел в его изъеденных и обнажающих кости очертаниях омерзительную пародию на человеческий облик, а в его заплесневелой, распадающейся одежде - невыразимое качество, которое еще больше меня охладило.
Меня парализовало, но не настолько, чтобы сделать слабую попытку бежать; я оступился, но не смог разрушить чары, которыми держал меня безымянный и безголосый монстр. Глаза, околдованные стеклянными шарами, которые с отвращением смотрели в них, отказывались закрываться; хотя они были милосердно затуманены и после первого шока нечетко отображали ужасный объект. Я попытался поднять руку, чтобы закрыть глаза, но нервы были настолько потрясены, что рука не могла полностью подчиниться моей воле. Однако этой попытки оказалось достаточно, чтобы нарушить равновесие, и мне пришлось сделать несколько шагов вперед, чтобы не упасть. При этом я внезапно и мучительно осознал близость твари, чье отвратительное полое дыхание, как мне показалось, я мог слышать. Почти обезумев, я все же успел вскинуть руку, чтобы отогнать прижавшееся так близко мерзкое привидение, как в одну катастрофическую секунду космического кошмара и адской случайности мои пальцы коснулись протянутой гниющей лапы чудовища под золотой аркой.
Я не закричал, но за меня закричали все упыри, что носятся по ночному ветру, и в ту же секунду на мой разум обрушилась одна мимолетная лавина уничтожающих душу воспоминаний. В ту же секунду я узнал все, что было; я вспомнил страшный замок и деревья, узнал изменившееся здание, в котором теперь стоял; я узнал, что самое ужасное, нечестивую мерзость, которая стояла передо мной, когда я убирал свои запятнанные пальцы от ее собственных.
Ужасные создания кажутся не только немыслимыми, но и нечистыми и отвратительными. Лаборатория Франкенштейна, например, описывается как "мастерская грязных творений". А Клайв Баркер, литературный эквивалент фильма-брызгалки, характеризует своего монстра, сына целлулоида, в одноименном рассказе следующим образом:
[Сын Целлулоида]. "Это тело, которое я когда-то занимал, да. Его звали Барберио. Преступник, ничего выдающегося. Он никогда не стремился к величию".
[Birdy]. "А ты?"
"Его рак. Я - та его часть, которая стремилась, которая жаждала стать чем-то большим, чем скромная клетка. Я - мечтающая болезнь. Неудивительно, что я люблю кино".
Сын целлулоида рыдал над краем разбитого пола, его истинное тело было обнажено, и теперь у него не было причин создавать себе славу.
Это была мерзкая тварь, опухоль, разжиревшая на растраченной страсти. Паразит с формой слизняка и консистенцией сырой печени. На мгновение беззубый рот, плохо вылепленный, образовался на его головной части и произнес: "Мне придется найти новый способ сожрать твою душу".
Он плюхнулся на пол рядом с Птичкой. Без мерцающего покрытия из множества технокрасок он был размером с маленького ребенка. Она отступила в сторону, когда оно протянуло сенсор, чтобы коснуться ее, но уклониться было невозможно. Пространство было узким, а дальше его загромождали, похоже, сломанные стулья и выброшенные молитвенники. Не было иного пути, кроме того, которым она пришла, а он находился в пятнадцати футах над ее головой.
Осторожно рак коснулся ее ноги, и ей стало плохо. Она ничего не могла с собой поделать, хотя ей было стыдно, что она поддается такой примитивной реакции. Это отвращало ее так, как ничто и никогда прежде; это напоминало что-то абортированное, ящик из ведра.
"Иди к черту", - сказала она ему, ударив ногой по голове, но он продолжал наступать, его поносная масса зажала ее ноги. Она чувствовала, как вздымаются его внутренности, когда оно поднималось к ней.
Совсем недавно Клайв Баркер описал побочные удары в "Мире плетения".
в этих терминах:
У твари не было тела, четыре руки отходили от луковичной шеи, под которой висели гроздья мешков, мокрых, как печень и огоньки. Удар Кэла пришелся в цель, и один из мешков лопнул, выпустив канализационную вонь. Подхватив остальных братьев и сестер, Кэл помчался к двери, но раненая тварь преследовала его быстрее всех: она крадучись передвигалась на руках и плевалась на ходу. Брызги слюны попали на стену рядом с головой Кэла, и бумага вздулась. От отвращения у него подкосились пятки. Он мгновенно оказался у двери.
Позже говорят, что сама мысль о том, что к ним могут прикоснуться такие существа, вызывает тошноту.