Читаем The President Is No More/Президента больше нет полностью

— Это беда поправимая, — деловым тоном сказал он. — Джейн все уладит. А сейчас, извините, меня ждут президентские дела.

“Mr. President, I would be happy to, but I don’t have a dress,” I spread out my hands, “that would be suitable for a state reception.”

“That’s perfectly fixable,” he replied in a business-like tone. “Jane will arrange everything. And now, if you’ll excuse me, but I got presidential business to attend to.”

— Да, конечно, — выдавила из себя я.

— Увидимся на приеме, — кивнул президент и вышел в западную дверь — ту самую, ведущую в его личный кабинет.

“Yes, of course,” I managed to push out.

“Then I’ll see you at the reception,” the President nodded and left through the western door — the one that led to his personal office.

Силы покинули меня. И я чуть не упала назад, коснувшись своим все еще ноющим затылком сначала высокотехнологичных жалюзи, а потом и стеклянной поверхности двери, которая сразу же поддалась и стала открываться. В следующий момент я ощутила на лице свежее дуновение ветра и уловила легкий запах роз. И шагнула в розовый сад Белого дома. Все мысли улетели прочь, кроме одной. Она жила и стучала во мне с каждым ударом пульса: «Президент был прекрасно сложен».

My strength left me. I nearly fell back, hitting the still whining back of my head against the high-tech blinds, then the glass surface of the door that immediately gave way and opened. The next moment, I felt the fresh wind blowing against my face and caught the light scent of roses. I walked into the Rose Garden. All of my thoughts left me, except one. It kept coming back again and again with every heartbeat — ‘the President had a great body.”

Появилась Джейн, куда-то меня увела, какие-то люди колдовали над моими волосами и макияжем, откуда-то появилось платье, потом туфли… Все никак я не могла поверить, что собираюсь на прием в Белый дом.

Jane appeared and led me to some place where some people fussed over my hair and make-up. A dress and dress shoes appeared from somewhere… I still couldn’t believe that I was preparing for the reception at the White House. Or that I was even at the White House.

Впрочем, я уже находилась в Белом доме. Когда колдовать надо мной закончили, я подошла к зеркалу и увидела себя с высокой прической в длинном ярко-синем платье с неглубоким декольте. А какие на мне были туфли! Такого цвета, как… Хрустальные? Да, так и есть. Я чувствовала себя Золушкой на королевском балу.

When the fussing stopped, I walked up to the mirror and saw myself with a tall hairdo and a long bright-blue dress that showed just the right amount of cleavage.  And the shoes! The color of… crystal? Yeah, that’s it. I felt like a Cinderella at a royal ball.

Потом была музыка, официальные речи и пара сотен людей, вопросительно поглядывающих в мою сторону. Пожалуй, самой удивленной казалась супруга российского президента. Я заметила, как, посмотрев на меня рядом с Билом Фримэном, она прошептала что-то своему мужу. Вот так сенсация! А ведь действительно! Никогда раньше президент не появлялся на публике с дамой. Это и есть самый первый раз. И первая дама — я. Чудеса!

Перейти на страницу:

Похожие книги