Читаем The President Is No More/Президента больше нет полностью

— Кстати, — продолжил Фримэн, — мисс Арк как раз только что оттуда. Вы были на месте трагедии, Мия?

— Да, — ответила я. — Более того, это я сообщила полиции, что в этом деле должны быть замешаны роботы.

“By the way,” continued Freeman, “Miss Arc just came from there. Were you at the site of the tragedy, Mia?”

“Yes,” I answered. “Moreover, I told the police that robots had to be involved in this.”


— Правда? — улыбнулся наш президент и подмигнул русской чете. — Вот видите, какая у меня девушка!

— Во всяком случае, — сказала первая леди России, — мы теперь видим, что американскому президенту ничто не чуждо!

“Really?” our President smiled and winked at the Russians. “You see — isn’t my girl amazing?”

“At least,” said the Russian First Lady, “we can see now that American President is in touch with his feelings.”


И она многозначительно посмотрела на меня. Все засмеялись. Я сразу почувствовала, что мои щеки начали гореть, как от огня. Но Бил Фримэн выглядел вполне довольным.

— Собираетесь ли вы пересматривать политику в отношении робототехники? — спросил российский президент. — Прецедент в Кингтауне говорит о том, что роботы легко могут выйти из-под контроля.

She gave me a meaningful look. Everybody laughed. I felt like my cheeks were burning. But Bill Freeman looked pretty satisfied.

“Have you decided to reconsider your policies toward robotechnology?” asked the Russian president. “The Kingstown incident tells us that there’s precedent, that robots could easily escape our control.”

— Понимаете, мистер президент, это вопрос сложный. Я думаю, что невозможно спрятаться от прогресса. Невозможно! Да и поздно уже. Мы все очень сильно зависим не только от роботов, но и от нанотехнологий. А ведь эта наука  тоже имеет дело с роботами — пусть и недоступными зрению человека! Только на стыке нанотехнологий и медицины мы научились лечить такие болезни, как рак и СПИД.

“You see, Mister President, this is a complicated question,” Freeman replied. “I think that it’s impossible to hide from progress. Impossible! And it’s too late. After all, we are very dependant not just on robots, but on nanotechnology. And that field deals with robots, too — just robots that are invisible to the naked eye! We used nanotechnology in medicine and learned to treat diseases like cancer and AIDS.


Мы научились замедлять биологическое время и увеличили среднюю продолжительность человеческой жизни! Правда, человек быстро привыкает к хорошему и воспринимает достижения прогресса, как должное. Да и кого вы назовете роботом? Того, у кого часть организма — искусственная?! Оглянитесь! Имя таким — легион!

We learned how to slow down the biological clock and increased human life expectancy! And, honestly, people tend to get used to technological achievements and see them as a regular part of their daily lives. And how would you define a robot, anyway? Someone whose body is partially artificial? Look around you. Their name is legion!”


Российский президент передернул плечами от неудовольствия. Помнится, я читала, что он тоже применял нанотехнологии в лечении сердца. Он тоже не безгрешен! Теперь понятно, почему Фримэн перескочил на медицинскую тему. Кстати, я была приятно удивлена его компетентностью в таких сложных вопросах.

Перейти на страницу:

Похожие книги