– Вдвоём?
– Придётся.
Всадник извлёк уже совсем неясно откуда пару полозьев и кое-как примотал их к деревянной плахе.
– Давай грузить.
– Я загнусь через несколько шагов, – пробормотал Келли и покорно взялся за неподъёмное тело Сохли.
До рассвета оставалось уже совсем немного. Тучи плотно закрывали небо, и восход угадывался лишь по чуть менее тёмному, пыльно-серому цвету облаков.
Двое вяло тащились на север. Ноша была тяжела, и ноги ежеминутно проваливались в свежий рыхлый снег. Трактир постепенно скрылся из виду за невысокими холмами, и вокруг раскинулась бескрайняя ледяная страна. Через некоторое время Рэйвен и Келли остановились.
– Я больше не могу, – простонал трубадур. – Всё… Мы здесь замёрзнем. Или нас волки прикончат.
– Кстати, вот и они, – заметил Рэйвен, махнув рукой в сторону крупных животных с роскошной белой шерстью, которых за внешнее сходство с лесными хищниками называли волками. На самом же деле они происходили от куда более древней породы.
– Их больше двадцати! От нас даже костей не останется.
– Спокойно, мэтр Келли, они как нельзя вовремя.
– Вовремя?! – у Келли вырвался нервный смешок.
Рэйвен кивнул и спокойно пошёл навстречу волкам. Из стаи выделился вожак, и оба медленно стали приближаться друг к другу. Их кое-что связывало, и они прекрасно обходились без слов, говоря образами, заключавшими их мысли. Одна из мысленных картин вожака несла угрозу и предостережение, но очень смутные. Как сквозь грязное слюдяное оконце человек увидел костёр, а перед ним – алтарь. Наконец всадник повернулся:
– Хорошо, доставай упряжь.
– Ты что, хочешь их…
– Да.
– Сэр, вы хоть знаете, как это делать?!
– Понятия не имею, но они сами должны знать.
Бросая полные изумления взгляды, Келли достал собачью упряжь и приладил её к самодельным саням. Волки послушно подходили и просовывали головы в ременные петли. Через несколько минут всё было готово, и упряжка резво побежала вперёд, несмотря на почти тонну веса.
Через несколько часов всадник заметил вдали отряд людей, скакавших им навстречу. Рэйвен окликнул волков и, когда те остановились, торопливо выпряг их. Животные моментально скрылись из виду.
Олаф и остальные начали приходить в себя. Пока все трое удивлённо оглядывались, потирая головы, конный отряд приблизился, и один из воинов крикнул:
– Ого, славная встреча! Олаф! Сохли! Фьюри! Какой ветер занёс вас и ваших спутников в эти края?
– А! Вот это да! – заорал в ответ Олаф. – Шрак! Я тут… – варвар запнулся и замолчал. Затем начал:
– Знаешь, сам не помню, как здесь оказался. Мы с ребятами ехали в город деньжатами посорить, и вот… Ничего не помню. А вы?
– Ничего, всё как в тумане, – наперебой заговорили Сохли и Фьюри, – помним только, как пурга началась, и всё.
– А ваши друзья? – воин указал на Рэйвена и Келли.
– Друзья? – удивился Олаф. – Какие? Чтоб меня сапожищи Бра… Снежный Странник! Что вообще здесь происходит?
– Как что? Мы только что… – начал Келли.
– Спаслись, благодаря вам, – закончил Рэйвен. – Я и мой друг, бард Келли, сбились с пути в непогоду, потеряли наших лошадей и чудом наткнулись на тебя, Олаф. Ты и твои спутники лежали, уже полузаметённые снегом, в беспамятстве вот на этой деревяшке. Мы кое-как переждали непогоду и пытались тащить вас, но совсем выбились из сил, упали рядом и, похоже, заснули. А, проснувшись, заметили всадников и поняли, что спасены.
– Чудная история, – рассмеялся Шрак. – Про таких, как вы, парни, говорят, что они родились в полном доспехе.
– Ухгу, – промычал Олаф, – смотрите, собачья упряжь и собачьи следы. Похоже, что сам Бра нас подвозил, не иначе. Шрак, старый волчище, да у тебя полно лошадей. Продашь?
– Продать не жалко, а деньги у вас остались? А то может Бра всё выгреб за извоз? – захохотал воин.
– Деньги есть, – отозвались Келли и Рэйвен.
– Так не пойдёт, – заявил Олаф. – Если уж вы пёрли нас на своём горбу, мы и вам жизнью обязаны. Я сам расплачусь.
Он пошарил в кошеле и выгреб горсть золотых монет.
– Забирайте крайних, – кивнул Шрак.
– Куда вы сейчас? – спросил Рэйвен.
– На Десятый Перегон. Там, слышно, набирают людей в охрану.
– И нам туда же, – кивнул всадник, бросив взгляд на Олафа.
– А мне в другую сторону, на Запад, – сказал Келли.
– Тогда прощай, менестрель.
– Прощайте, сэр Рэйвен, может, свидимся когда-нибудь. В лучшем месте и в лучшее время.
Они пожали руки, и бард поскакал, не оглядываясь, в сторону заката. Всадник долго смотрел ему вслед и чувствовал, как что-то уходит. Написана ещё одна страница, сыграна ещё одна партия. Напряжение спадало, и он, как в тумане начал вспоминать последние события. Возникло лицо Нокры, первой женщины, с которой он был близок за последние полгода. Полгода, повторил про себя мужчина и горько усмехнулся.