Читаем Токей Ито полностью

– Мы поскачем назад к Токей Ито, – сказал он своим спутникам. – К чему нам еще здесь задерживаться? Тот, кого мы ждали, наконец явился. А черноногих мы погоним с собой.

Он жестом заставил женщин и детей подняться, и те безропотно повиновались.

Бобр спустился с вершины холма, подал знак молодой вдове, и она взялась за дело: потушила уголья, сняла покрывало с костра и отнесла его к лошади Бобра. Вороны тем временем подняли пленников и привязали их к спинам коней.

С лошадей сняли треноги.

Горный Гром наблюдал за приготовлениями к отъезду. Он поднялся и стал ждать, когда же дакота убьет его или свяжет.

Четансапа уже успел вскочить на коня. Проезжая мимо своего противника, одновременно побежденного и непокоренного, он подал ему знак, веля идти пешком, и вождь черноногих двинулся в колонне последним, за женщинами и детьми. При своем внушительном росте он заметно возвышался над ними. Черный Сокол шагом ехал за своим врагом. Его спутники держались справа и слева от маленькой колонны, чтобы стеречь и оберегать пленников. Старший из Братьев Воронов вел в поводу лошадь, которая несла на спине тело своего хозяина. Девица Ситопанаки положила себе на плечо тело мальчика, с которым не желала расстаться, и, сгибаясь под его тяжестью, пошла впереди своих родичей.

По лугам маленький отряд вышел на след Медвежьего племени, отчетливо различимый в лунном свете; он вел вдоль берега вверх по течению реки. Даже недавний ливень не сумел полностью его смыть. С друзьями и пленниками Четансапа двинулся по этому следу. Выходило, что Токей Ито повернул на запад, и это не предвещало ничего хорошего. По-видимому, вождь решил, что прорваться прямо на север сейчас невозможно.

Переход длился всю долгую ночь, до раннего утра. Когда с восходом следы вывели маленький отряд к тому месту у реки, где до них располагались на отдых Токей Ито и его люди, Четансапа приказал сделать первый привал. Отдыхали они всего несколько часов. Уже днем, утомленные весенним теплом, люди и кони снова тронулись в путь, вверх по течению бурлящей реки. На холмах, поросших прошлогодней травой, уже показались первые низенькие молодые побеги, а после дождя в лучах солнца распустились первые цветы. Пышно расцвела «белая роза»; лепестки ее были прекрасны и нежны, однако воины глядели на нее нахмурившись, ведь она считалась предвестницей таяния горных снегов и наводнений.

Делавар дал девушке, которая несла тело мальчика, одно из одеял, захваченных у военных в лагере возле высокого тополя. Убитого ребенка завернули в это одеяло, а молодая вдова, прислуживавшая Бобру, сменила Ситопанаки, взяв у нее скорбную ношу. По лицу ее, сейчас печальному и изможденному, все же смутно угадывалось обыкновенно свойственные ей дружелюбие и веселость, и даже теперь, исхудалое, оно благодаря широким скулам казалось круглым. За ее юбку держался маленький мальчик, очевидно сын. Чапа смотрел на эту женщину, все больше проникаясь к ней расположением и симпатией.

Без передышек шли женщины и дети много часов, как полагалось им издавна, а дакота невозмутимо ехали шагом позади. Четансапа ждал, что его противник упадет без чувств, но пленник ощущал на себе испытующий взгляд врага и держался изо всех сил.

С тех пор как выступили в поход, Черный Сокол и его друзья не перемолвились ни единым словом. Но теперь наконец Бобр, кажется, потерял терпение.

– Как ты поступишь со всеми этими женщинами? – принялся допытываться он, а поскольку Черный Сокол не удостоил его ответом, продолжал:

– Не думай, что я приму к себе в вигвам еще хоть одну, кроме этой; остальных можешь взять себе. Почему ты их не оставил там, где нашел?

– Что же мне было делать: обречь их на голодную смерть? Они более не могут рассчитывать на своих воинов, и у них нет оружия.

Бобр удивленно покосился на своего друга:

– Ну… если ты так считаешь…

Черный Сокол с упрямым видом уставился перед собой. Он давно ожидал, что Бобр задаст ему этот вопрос, и заранее злился.

Дакота по очереди по одному отправлялись на разведку. Вернувшись после полудня из такой вылазки, старший Ворон сообщил, что встретил разведчика Токей Ито и что лагерь вождя всего в нескольких часах езды.

К вечеру Черный Сокол и его маленькая колонна прибыли в лагерь Токей Ито. Вероятно, разведчики вождя уже успели донести о приближении воинов, гибели Старого Ворона и пленных врагах. Весть о победе Черного Сокола и его людей над Роучем и Шонкой давно дошла до поезда вождя, ведь лошадей и мулов, захваченных у врагов, уже пригнали к Токей Ито.

Тут появилась стайка смуглых мальчишек во главе с Медвежьими Братьями. Они прискакали на отбитых у врага конях. Юных всадников сопровождала свора волкодавов, псы возбужденно сновали туда-сюда между лошадьми. Мальчики поднимали коней на дыбы, на скаку разворачивали их и, все так же на скаку, объезжали кругом вернувшихся родичей и пленных черноногих. Окружив вновь прибывших, они повели их на реку, к уединенной ложбине, откуда внезапно открылся вид на вигвамы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Тропою духов
Тропою духов

Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…

Мэдлин Бейкер

Приключения / Исторические любовные романы / Вестерн, про индейцев / Приключения про индейцев / Романы