Читаем Токей Ито полностью

Мальчики, не тратя больше слов, вместе с Ихасапой кинулись к коням, пасшимся неоседланными, набросили на них лассо, которые дали им Адамс, Томас и Тео, и вскочили им на спину. Пока ковбои хлопали длинными бичами, сбивая скот в стадо и понукая бежать на север, трое молодых дакота ловко и быстро подчинили себе своих новых коней. Пронзительными возгласами и громкими криками помогали они сгонять скот в стадо. С радостью заметили они, что молодую жену Адамса поразило, с каким мастерством управляют они, индейские ковбои, незнакомыми лошадьми.

Пустившись бегом, бычки и лошади могли быстро достичь границы. Адамс крикнул дакота, что к вечеру они будут в безопасности. Часке и Хапеда мысленно возликовали и преисполнились уверенности, что скоро они встретят Токей Ито и своих соплеменников, воссоединившись с Адамсом и купив большое стадо бизонов. Только бы их родичи поскорее переплыли реку, только бы они… вообще смогли спастись, ведь они до сих пор пребывают меж двух огней – полноводной, разлившейся, грозной рекой и отрядом Красного Лиса.

Вспотевшие, усталые, охрипшие, всадники с перегоняемым стадом на закате добрались до прерии, где разбили лагерь Адамс со своей женой Кейт и с Томасом и Тео. Индейцы тоже осадили коней и присоединились к остальным.

– Мы перешли границу, – объявил Адамс.

Ихасапа и оба мальчика замолчали и долго осматривались. Понять, где именно проходит граница, было невозможно. Повсюду, насколько хватало глаз, раскинулась бесконечная зеленая степь. Очертания Лесистых гор словно придвинулись ближе.

Всадники устроили привал. Медвежонок, которого Ихасапа вез в мешке на лошади, капризничал и требовал рыбы. Коровы шумно пили воду и паслись. Мальчики насобирали хвороста и разожгли небольшой костер, прикрыв на всякий случай кожаным полотнищем. Все перекусили, потом мужчины закурили трубки. Кейт была совершенно измучена. Она завернулась в одеяло и улеглась спать.

Насущной необходимости обсуждать что-либо не было, и потому все молчали, и каждый размышлял о чем-то своем.

Прошло, может быть, полчаса. Адамс распределил на всю ночь караул, и стоять на часах вызвались и мальчики.

– Да, – вдруг сказал Томас, – теперь вы разбогатели, молодые индейцы. Обвели своих врагов вокруг пальца и сами теперь себе господа.

Какое-то время все молчали.

Потом ответил Хапеда:

– Вы тоже, Томас и Тео.

– Ты, верно, над нами смеешься, маленький медвежонок?

– Нет, я и не собирался дразнить моего старшего брата Томаса. Почему это ты решил, что я над вами смеюсь?

– Потому что мы с моим братом Тео – последние нищие на свете. Мы были веселые, без гроша за душой, когда познакомились с вашим вождем Токей Ито, в ту пору еще мальчиком Харкой, и он подшутил над нами – исподтишка украл у нас ружье. Про веселье мы давным-давно и думать забыли, а ни гроша у нас по-прежнему нет!

– Не знаю, – отвечал Хапеда медленно и задумчиво, – не знаю, означает ли владеть пестрыми бизонами «быть богатым». Но пестрые бизоны есть и у Томаса с Тео.

– Да где же?

Хапеда беспомощно пожал плечами:

– Я тебя не понимаю. Вот же они пасутся, наши бизоны.

– Наши? Твои… или ваши… Я тоже не знаю, как вы это решаете между собой. Собственно, они принадлежат Токей Ито, если он вернется живым из-за реки. А если нет? Кто будет его наследником? Он проявил к вам глубокое доверие, просто-напросто положив свое золото в кошель. Впрочем, это все не мое дело. Но мне бы хотелось понять, кто заплатит нам за работу. А то святым духом питаться мы, бедняги, тоже не можем.

– Но вы же едите вместе с нами. Вы наши братья.

– Не может же всякий вот так просто есть…

– Почему нет? – удивленно спросил Хапеда.

– Смешные вы, маленькие индейцы. Потому что скот принадлежит не всем.

– Скот принадлежит нам всем, Сыновьям Большой Медведицы, и нашим братьям Томасу, Тео и Адамсу, и нашей сестре Кейт.

– Ты еще дитя, вот и судишь как дитя, – произнес Томас растроганно и недоверчиво.

– Нет, – вмешался Ихасапа. – Хапеда Медвежий Брат говорил как истинный дакота.

– Ну если все пойдет как надо…

– А почему бы и нет? – с гордостью воскликнул Хапеда.

– Вы что же это, серьезно? – запинаясь, спросил Тео. – Неужели у нас в старости еще будет вместе с вами собственная ферма?

– Да, конечно! – хором объявили Ихасапа, Часке и Хапеда. – Такова и воля Токей Ито. Мы просим вас помочь нам. Сами мы не знаем, что делать с этими пестрыми бизонами. Если нам не объяснить, мы будем вынуждены забить их и съесть, а потом снова остаться с пустыми руками.

Томас и Тео долгое время сидели, не проронив ни слова.

– Что ж, тогда мы вас научим, – наконец нарушил молчание Томас. – Я покажу вам, как доить коров. Это, наверное, покажется вам потруднее, чем перегонять скот, краснокожие шельмецы.

Одно-единственное ведро для молока у ковбоев нашлось. Этих коров разводили не ради молока, а ради мяса и шкур. Доили их ковбои, только когда хотели попить молока.

Хапеда и Часке с любопытством наблюдали, как Томас выцеживает молоко из вымени бьющей хвостом коровы. Однако они зажимали нос, а когда Томас, смеясь, дал им попить молока, они тотчас же выплюнули непривычный напиток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Тропою духов
Тропою духов

Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…

Мэдлин Бейкер

Приключения / Исторические любовные романы / Вестерн, про индейцев / Приключения про индейцев / Романы