Когда Тобиас умолк, гости принялись делиться своими охотничьими рассказами. У огня ожили сотни воспоминаний об опасности, погонях, трофеях, давая повод все новым и новым рассказам о подвигах и смешных случаях. Увлекательные и веселые охотничьи истории доставляли индейцам не меньшее удовольствие, чем бледнолицым. Различие между ними, особенно обращавшее на себя внимание слушателя, заключалось в том, что бледнолицые, описывая свои геройские деяния на охоте, любили преувеличить, тогда как индейцы предпочитали говорить правду, не боясь выставлять себя в невыгодном свете. Один из гостей помоложе, Хитрый Бобр, называемый также Чапой Курчавые Волосы, оказался хорошим рассказчиком. Живо и красочно, сопровождая свое повествование выразительными жестами, он описал, как схватил за хвост подстреленного бизона, собиравшегося спастись бегством, как тот десять раз проволок его по кругу, а он, подпрыгивая выше головы, защищался от бизоньих копыт и как наконец ему удалось прикончить добычу. Тобиас Шеф-де-Лу вспомнил, что на какой-то миг стал свидетелем этой сцены. Всеобщий смех не умолкал долго-долго.
Лишь постепенно разговор перешел к более серьезным темам, и Тобиас Шеф-де-Лу почувствовал, что Сидящий Бык все чаще, пусть и ненадолго, останавливает на нем взгляд. В конце концов жрец и шаман особенно глубоко затянулся трубкой и проговорил, обращаясь к посланцу Длинных Ножей:
– Мой младший брат принес говорящие бумаги?
По тому, как был задан вопрос, разведчик понял, что Токей Ито уже посвятил Сидящего Быка во все подробности, и одновременно из почетного обращения «младший брат» сделал вывод, что влиятельный шаман склонен начать беседу.
Честь, выпавшая Тобиасу, в собственных глазах словно уравняла его с собеседниками.
– Мои глаза счастливы видеть предводителей храброго племени дакота. Прошу вождей выслушать послание Длинных Ножей.
– Вожди дакота завтра в вигваме Совета огласят это послание своим воинам, – ответил Сидящий Бык со свойственным ему достоинством, взяв письма, которые вручил ему Тобиас.
– Из какого племени происходят отцы Предводителя Волков? – спросил великий шаман разведчика.
– Мои отцы и братья принадлежат к племени ленни-ленапе, которое бледнолицые именуют делаварами.
– А где живет это многочисленное и могущественное племя? Наши старейшины передали нам предание из уст своих отцов и отцов их отцов о том, что храброе племя ленни-ленапе живет на берегу великой воды в краях рассвета. Вождь ленапе по имени Таманенд, мудрейший из мудрых, заключил с вачичун договор на вечные времена.
– Это правда. Мы заключили договор с вождем бледнолицых, и он и его люди держат слово. – Делавар теперь тоже глубоко затягивался, набирая полные легкие дыма. – Однако на наши земли приходило все больше чужеземцев, которые ничего не знали об этих договорах, и нашим вождям приходилось заключать все новые и новые договоры. Вот так мои предки и переселялись с реки Делавэр на реку Саскуэханна, а с реки Саскуэханна в Аллеганские горы, а с Аллеганских гор на реку Огайо, а с реки Огайо на реку Иллинойс, а с реки Иллинойс на Миссисипи, а с Миссисипи их в конце концов прогнали на Миссури! Снова и снова не по своей воле переходили они с места на место, летом и зимой, когда наши женщины и дети умирали от холода и голода!
Делавар говорил, все более и более воодушевляясь. Слушатели прониклись к нему сочувствием, а внимая его последним словам, ощутили глубокое волнение, ведь и дакота в нарушение всех ранее заключенных нерушимых договоров было приказано посреди самой суровой зимы вместе с женщинами и детьми переселиться за сотни миль в резервацию.
– Мои отцы, – продолжал делавар, потрясенный тем, что впервые за много лет ему представился случай обратиться к людям, которые его понимают, – мои отцы последовали за вождем Текумзе, который призвал к себе воинов всех свободных племен; к нему пришли также храбрейшие из числа дакота, и вместе они сражались против бледнолицых в великой битве при Типпекану[6]
. Вместе с делаварами они набили рты убитых бледнолицых землей, чтобы те наконец насытились и перестали посягать на нашу землю. Но они не насытились. Наши мужчины, женщины и дети отправились в изгнание и погибли, а те, что выжили, испили волшебной воды бледнолицых, тщась забыть о своем горе. Некоторые мужчины моего племени сейчас влачат жалкое существование в резервации. Там ими командует «белый отец» и надсмотрщики, выполняющие его волю.Слушатели внимали, не перебивая, в почтительном молчании, явно взволнованные и потрясенные этим рассказом. Когда делавар умолк, они еще долго безмолвствовали, ни один не пожелал тотчас же взять слово. На мгновение все замолчали, словно воздавая дань уважения безумно-смелой, но обреченной борьбе этого великого и благородного народа.
– Наш брат Шеф-де-Лу сам принадлежит к числу сыновей ленни-ленапе, родившихся в резервации? – вполголоса спросил Сидящий Бык.
– Все так. Четырнадцати лет я бежал оттуда и поступил на службу к милаханска, потому что любил свободную прерию.