Ибо Ты имеешь бытие прежде всего сотворенного: и гор, и земли, и целой вселенной, потому что вечен, безначален, нескончаем, не ограничен никаким пределом. А сказанное прежде даже горам не быти
, должно читать в связи с словами Ты еси.
Пс. 89:4. Не отврати́ челове́ка во смире́ние, и рекл еси́: обрати́теся, сы́нове челове́честии.
[Не подвергай человека унижению, (ибо) Ты сказал: «возвратитесь, сыны человеческие!»
]Не отврати́ челове́ка во смире́ние.
Посему умоляю Тебя, Присносущного, Вечного и всегда бывшего нашим прибежищем, не до конца презирай нас обуреваемых столькими бедствиями. Поелику Бог Сам осудил Адама на пролитие пота и на труды, сказав: в поте лица твоего снеси хлеб твой, дóндеже возвратишися в землю, от неяже взят еси: яко земля еси, и в землю отыдеши (Быт. 3:19), то согласно с сим пророческое слово научает умолять о том, чтобы не быть нам совершенно отвращенными во смирение и бедствование, какое досталось в удел нам. [1601] И иудеи, принужденные быть в рабстве, приносят ту же молитву, оплакивая пленничество свое и порабощение.И рекл еси́: обрати́теся, сы́нове челове́честии.
Акила же перевел так: «и скажешь: обратитесь, сыны человеческие», – то есть, не напрасно умоляем, но зная твердо, что приимешь наши молитвы, и в настоящих наших бедствиях произведешь перемену, советуя обратиться и избавиться от прежнего лукавства.
Пс. 89:5. Я́ко ты́сяща лет пред очи́ма Твои́ма, Го́споди, я́ко день вчера́шний, и́же мимои́де, и стра́жа нощна́я.
[Ибо тысяча лет пред очами Твоими, Господи, как день вчерашний, который прошел, и стража ночная.
]Мысль, заключающаяся в сих словах, изложена не в строгом порядке, последние слова поставлены в связи с предыдущими: не отврати человека во смирение, яко тысяща лет пред очима Твоима, Господи, яко день вчерашний, иже мимо иде, и стража нощная
; в средине же между теми и другими словами поставлено: и рекл еси: обратитеся, сынове человечестии. Говорит же пророк, что жизнь человеческая кратка и крайне болезненна, а для Тебя, Присносущного и Вечного и тысячелетие равняется одному дню, лучше же сказать, малой части ночи, потому что стражею нощною назвал пророк четвертую часть ночи, так как те, кому вверялась ночная стража, делили ночь на четыре части. Так в четвертую стражу и Господь приходил к апостолам (Мф. 14:25).
Пс. 89:6. Уничиже́ния их ле́та бу́дут. Утро я́ко трава́ мимои́дет, у́тро процвете́т и пре́йдет: на ве́чер отпаде́т ожесте́ет и и́зсхнет.
[Ничтожны их года будут: как утренняя роса пропадает, по утру зацветет и отцветет, а к вечеру опадет, ожестеет и засохнет.
]Уничиже́ния их ле́та бу́дут.
На долго, говорит пророк, предал Ты их на бедствование сие. Означает же вместе отвержение Иудеев, по страдании Спасителя нашего, и будущее оставление их без Божественнаго о них попечения не на краткое, но на весьма продолжительное время.Утро я́ко трава́ мимои́дет, у́тро процвете́т и пре́йдет: на ве́чер отпаде́т ожесте́ет и и́зсхнет.
Ибо иудеи, сподобившись Божия о них попечения, скоро возросли, процвели и приобрели великую славу; не восхотев же дать земледелателю благовременный плод, но ожесточив сердце, совершенно посохли, потому что не пользовались уже прежним орошением. Утром называет пророк начало попечительности о иудеях, а вечером – прекращение Божия о них попечения. Лишились же оного после Креста.
Пс. 89:7. Я́ко исче́зохом гне́вом Твои́м, и я́ростию Твое́ю смути́хомся.
[Ибо мы исчезли во гневе Твоем и яростию Твоею потрясены.
]Приличествует сие и иудеям и всем человекам. Ибо и род человеческий, неся наказание за беззаконие, подвержен [1604]
бедствиям и обуревается всякими треволнениями, и иудеи за лукавство сердца лишились свободы.
Пс. 89:8. Положи́л еси́ беззако́ния на́ша пред Тобо́ю: век наш в просвеще́ние лица́ Твоего́.
[Ты положил беззакония наши пред Тобою и век наш пред светом лица Твоего.
]А Симмах перевел так: «положил беззакония наши пред Тобою, чтобы нерадение наше открылось лицу Твоему». Предал Ты нас сим наказаниям, увидев, что вознерадели мы о Твоих законах, и предпочли жить без закона.