Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Одея́йся све́том, я́ко ри́зою. Согласно с сим сказал и апостол: един имеяй безсмертие, во свете живый неприступнем (1 Тим. 6:16). Таков оный свет, что никто не дерзает приблизиться: преизобилие светозарности принуждает отвращать взоры. Ибо, если чувственное солнце заставляет делать сие [1696] покушающихся долго смотреть на него, то в состоянии ли кто устремлять взор на свет неприступный? Посему, хотя Бог и Сам есть свет истинный, но одевается светом, как ризою, и живет во свете неприступном. Облак и мрак окрест Его (Псал. 96:2); положи тму закров Свой (Псал. 17:12). И сие не противоречит одно другому, потому что неприступный свет для тех, которые не могут взирать на него, есть тоже, что́ мрак и тьма. Не может быть видимо, ни что́ во тьме, ни что́ в оном свете. И тем и другим означается невидимость Божия естества.

Простира́яй не́бо, я́ко ко́жу. Сим пророк выразил удобство создания. Как человеку не трудно растянуть кожу и сделать кущу, так Бог всяческих единым словом распростер великие круги небес.


Пс. 103:3. Покрыва́яй вода́ми превы́спренняя Своя́, полага́яй о́блаки на восхожде́ние Свое́, ходя́й на крилу́ ве́треню.

[Покрываешь водами высоты Свои, облака делаешь колесницею Своею, шествуешь на крыльях ветра.]

Покрыва́яй вода́ми превы́спренняя Своя́. Сему учил и блаженный Моисей. Ибо сказал: рече Бог: да будет твердь посреде воды, и да будет разлучающи между водою, яже над твердию, и водою, яже под твердию (Быт. 1:6–7).

Полага́яй о́блаки на восхожде́ние Свое́, ходя́й на крилу́ ве́треню. Сим пророк изобразил повсюду распростирающийся промысл. Ибо говорит, что Бог властвует над ветрами и облаками, Сам распоряжается и правит ими, и благовременно дает доставляемую ими пользу. А вместе с сим научает пророк, что Божие естество повсюду присуще и над всеми парит. Поелику ветры по природе своей быстродвижнее всех чувственных вещей (в одно мгновение ока пробегают от запада к востоку и от востока к западу), то пророк, не находя в чувственных вещах другого более точного изображения быстроты, сказал, что Бог носится на крилу ветреню, давая тем разуметь, что Он присущ повсюду. Находим же, что и сынам Израилевым Бог всяческих являлся в облаке, и в скинии присутствие Свое обнаруживал облаком; и когда Соломон обновлял дом, облако покрыло дом; и Владыка Христос на горе трем апостолам показал окрест Себя светлое облако; и Его возносящегося светлый облак подъят от очию их (Деян. 1:9).


Пс. 103:4. Творя́й А́нгелы Своя́ ду́хи и слуги́ Своя́ пла́мень о́гненный.

[Ты творишь Ангелов Своих духами и слуг Своих пламенем огненным.]

Пророк показал, что Бог – Создатель не только видимого, но и не видимого. Духами же и огнем наименовал одних и тех же, тем и другим показывая могущество и быстроту, потому что быстродвижно естество духа и сильна действенность огня. Бог всяческих, употребляя служителями ангелов, [1697] достойным благодетельствует, и наказывает сопротивных. Потому пророк упомянул и об огне, означая сим карающую силу.


Пс. 103:5. Основа́яй зе́млю на тве́рди ея́, не преклони́тся в век ве́ка.

[Основал землю на тверди ее: не наклонится она во век века.]

Основа́яй зе́млю на тве́рди ея́. Акила же и Симмах перевели: «на основании ея».

Не преклони́тся в век ве́ка. Ибо, утвердив землю на ней самой, Бог дал ей неподвижность, и таким образом будет она стоять, пока Ему сие угодно. Так и в другом месте сказано: повещаяй землю ни на чем же (Иов. 26:7).


Пс. 103:6. Бе́здна, я́ко ри́за, одея́ние ея́, на гора́х ста́нут во́ды.

Пс. 103:7. От запреще́ния Твоего́ побе́гнут, от гла́са гро́ма Твоего́ убоя́тся.

Пс. 103:8. Восхо́дят го́ры и нисхо́дят поля́ в ме́сто, е́же основа́л еси́ им.

[Бездна, как одежда, – покров ее. На горах станут воды: От прещения Твоего побегут, звука грома Твоего убоятся. Восходят они (как) горы и спускаются (как) равнины на место, которое Ты назначил им.]

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука