Насы́тятся древа́ польска́я.
В еврейском подлиннике и в других переводах сказано «древа Господни». Перечислив дерева плодоносные, пророк, по необходимости, упомянул и о деревах бесплодных, потому что и они удовлетворяют необходимой потребности человеков. Посему назвал их древами Господними, так как растут сами собою, не насаждаются руками человеческими, но прозябают по Божию слову. Почему пророк и присовокупил:Ке́дри Лива́нстии, и́хже еси́ насади́л.
Их насадителями были не какие либо охранители священных рощей, но Божие слово соделало сеннолиственными вершины гор. А упомянув о Ливане, как о горе знаменитой, и о кедрах на нем, пророк дал сим разуметь и другие горы и дерева.
Пс. 103:17. Та́мо пти́цы вогнездя́тся, ероди́ево жили́ще предводи́тельствует и́ми.
[Там устрояют гнезда птицы: жилище аиста управляет ими.
][1701]
Акила перевел так: «там птицы совьют себе гнезда, и ели еродию – дом». А Симмах переводит: «где воробьи совьют себе гнезда, и финик коршуну – жилище». Ибо одни и те же дерева для иного употребления служат людям, а для иного – птицам; годны людям для построения из них домов, и на себе самих помещают жилища птиц.
Пс. 103:18. Го́ры высо́кия еле́нем, ка́мень прибе́жище за́яцем.
[Высокие горы для оленей, каменистая скала – прибежище зайцам.
]Твой промысл, говорит пророк, не презирает и малых животных; но оленям дал Ты в убежище вершины гор, а самомалейшим животным – расселины камней.
Пс. 103:19. Сотвори́л есть луну́ во времена́, со́лнце позна́ за́пад свой.
[Он сотворил луну для (указания) времен, солнце познаёт запад свой.
]Сотвори́л есть луну́ во времена́.
Пророк перечислив все земное, указав на создание невидимых естеств, представив сотворение небес, делает упоминание и о светилах небесных, которые приведены в бытие в четвертый день, и говорит, что луна создана для научения, как познавать время, потому что видоизменения ее служат к измерению времени: она определяет продолжение месяца, возрастая и убывая именно в число дней составляющих месяц. Со́лнце позна́ за́пад свой.
Не потому что оно одушевлено, или одарено разумом, но потому что совершает течение по Божиему определению, и появляясь, производит день, а скрываясь – ночь, и всегда имеет тоже течение, и сохраняет ту же меру.
Пс. 103:20. Положи́л еси́ тму, и бысть нощь, в не́йже про́йдут вси зве́рие дубра́внии.
Пс. 103:21. Ски́мни рыка́ющии, восхи́тити и взыска́ти от Бо́га пи́щу себе́.
[Ты простираешь тьму, – и настает ночь, во время коей ходят все звери лесные, Молодые львы, рыкающие о добыче, чтобы выпросить у Бога пищи себе.
]Положи́л еси́ тму, и бысть нощь.
И потребность ночи необходима: она наступает по удалении света, и доставляет упокоение людям. В не́йже про́йдут вси зве́рие дубра́внии. Ски́мни рыка́ющии, восхи́тити и взыска́ти от Бо́га пи́щу себе́.
Ночь людям приносит отдохновение, а зверям дает свободу наполнять голодное чрево. Сказанное взыскати от Бога пищу себе, означает, что и им потребное доставляет Божественный промысл. Ибо разумным тварям прилично испросить у Бога, а неразумным взыскать; впрочем и им необходимую пищу дает Бог.
Пс. 103:22. Возсия́ со́лнце и собра́шася и в ло́жах свои́х ля́гут.
Пс. 103:23. Изы́дет челове́к на де́ло свое́ и на де́лание свое́ до ве́чера.
[Взошло солнце, и они собрались и легли в своих логовищах. Человек (тогда) выходит на дело свое и на работу свою до вечера.
]По восхождении солнца, звери удаляются в свои убежища, а люди, сложив в себя утомление предыдущего дня, снова с усердием проводят день в делах.
Пс. 103:24. Я́ко возвели́чишася дела́ Твоя́, Го́споди, вся прему́дростию сотвори́л еси́, испо́лнися земля́ тва́ри Твоея́.
[Как величественны дела Твои, Господи! Все премудро Ты сотворил. Полна земля тварью Твоею.
]