Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Бе́здна, я́ко ри́за, одея́ние его. [28] Пророк сказал его вместо ея. Ибо так перевели Акила и Феодотион; бездною, как ризою, облек ее. Бездною же Божественное Писание называет влажную сущность. Так блаженный Моисей и о начале творения сказал: земля бе невидима, и неустроена: и тма верху бездны (Быт. 1:2). Итак, поелику земля отовсюду окружена водами, пределы ее – великие и непереплываемые моря, и еще другие многие моря средину ее рассекают, то пророк справедливо сказал, что бездна, как риза, облегает собою землю.

На гора́х ста́нут во́ды. От запреще́ния Твоего́ побе́гнут, от гла́са гро́ма Твоего́ убоя́тся. Восхо́дят го́ры и нисхо́дят поля́ в ме́сто, е́же основа́л еси́ им. Всем этим научает пророк, что промыслительность Божия бодрствует над тварью. Посему-то море, волнами уподобляясь вершинам гор, не наводняет суши; но как мы приходим в ужас от грома, так и оно боится положенного ему предела. Сказано: на горах станут воды, вместо сего: «стали, как гора»; сказано также: восходят горы, то есть, как горы.


Пс. 103:9. Преде́л положи́л еси́, eго́же не пре́йдут, ниже́ обратя́тся покры́ти зе́млю.

[Предел положил Ты, которого они не перейдут, и не возвратятся, чтобы покрыть землю.]

Море стыдится песка, и, пока не дошло до него, предается ярости, но, как уздою, удерживаемое Божиим пределом, смиряется потом, и возвращается назад.


Пс. 103:10. Посыла́яй исто́чники в де́брех, посреде́ гор про́йдут во́ды.

[Ты направляешь источники в долины: среди гор текут воды.]

Потом пророк показывает пользу сего.


Пс. 103:11. Напая́ют вся зве́ри се́льныя, ждут она́гри в жа́жду свою.

Пс. 103:12. На ты́х пти́цы небе́сныя привита́ют, от среды́ ка́мения дадя́т глас.

[Поят всех полевых зверей; дикие ослы (из них) утоляют жажду свою. При них обитают птицы небесные, из средины утесов издают голос.]

И это величайшее доказательство Божия промысла – исполнять потребность не только людей, но и безсловесных животных. [1700] Посему, разделяя горы, проложил Он пути водам, чтобы иметь в изобилии водные источники не только людям, но и всем родам животных, живущих на суше и летающих по воздуху. Слова ждут онагри в жажду свою Симмах перевел так: «утолит онагр жажду свою».


Пс. 103:13. Напая́яй го́ры от превы́спренних Свои́х, от плода́ дел Твои́х насы́тится земля́.

[Ты напояешь горы с высот Своих: плодами дел Твоих насыщается земля.]

Бог не только внизу уготовляет и источает водное естество, но и свыше из облаков приносит орошение. Потом пророк показывает происходящую от сего пользу.


Пс. 103:14. Прозяба́яй траву́ ското́м, и злак на слу́жбу челове́ком, извести́ хлеб от земли́.

[Произращаешь траву для скота и зелень на пользу людям, чтобы доставить (им) пищу из земли.]

Потому что родится трава, и питает скотов, сотворенных для потребности людей. Дождями питаются плоды, приходят в зрелость, и предлагаются в дар людям. Сие сказал пророк и в другом псалме: человеки и скоты спасеши Господи (Псал. 35:7). Впрочем на потребность людям и скоты пользуются таким о них промышлением.


Пс. 103:15. И вино́ весели́т се́рдце челове́ка, ума́стити лице́ еле́ем, и хлеб се́рдце челове́ка укрепи́т.

[И вино веселит сердце человека, чтобы лице (его) блистало (как бы) от елея.]

Но яснее перевел Симмах: «прозябая траву скотам и злак на службу человекам», чтобы из земли произрастала пища, вино веселило сердце человека, сияло лице от елея, и хлеб укреплял сердце человека. Бог всяческих, говорит пророк, непрестанно подает земле дождь для того, чтобы прозябали всякого рода плоды, чтобы хлебом укреплялось и питалось естество человеческое, а вино увеселяло и доставляло бо́льшую приятность жизни, елей же не только употребляем был внутрь в пищу, но и отвне сообщал телам светлость.


Пс. 103:16. Насы́тятся древа́ польска́я, ке́дри Лива́нстии, и́хже еси́ насади́л.

[Хлеб укрепляет сердце человека. Насытятся деревья полевые, кедры ливанские, которые Ты насадил.]

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука