Издавна Ты, Владыка, говорит пророк, предпочел Сион иным городам, и соделал его жилищем Своим.
Пс. 131:14. Сей поко́й Мой во век ве́ка, зде вселю́ся, я́ко изво́лих и́.
[Это – покой Мой в век века, здесь поселюсь, ибо Я возлюбил его.
][1909]
Сей поко́й Мой во век ве́ка. Ты изрек сие, Владыка, и обещал всегда упокоеваться в Сионе. И сие пришло в исполнение. Ибо, хотя древний храм, по неистовству иудеев, и разорен, но там снова места и креста, и воскресения, и вознесения, по благодати Божией чествуются, и со всей суши и со всего моря притекает всякий почерпать источаемое ими благословение. Зде вселю́ся, я́ко изво́лих и́.
И сие исполнилось, и произошла некая перемена в месте вселения. Пророческое слово воспомянуло о Сионе, а на нем место и креста и воскресения.
Пс. 131:15. Лови́тву eго́ благословля́яй благословлю́, ни́щия eго́ насы́щу хле́бы.
[Пищу его умножу и благословлю, нищих его насыщу хлебом.
]Лови́тву eго́ благословля́яй благословлю́.
А Симмах перевел: «пищу его благословляя благословлю», то есть, подам им обилие всех благ. Ни́щия eго́ насы́щу хле́бы.
Подам и нуждающимся чем удовлетворить потребности.
Пс. 131:16. Свяще́нники eго́ облеку́ во спасе́ние, и преподо́бнии eго́ ра́достию возра́дуются.
[Священников его облеку во спасение, и преподобные его радостью возрадуются.
]Свяще́нники eго́ облеку́ во спасе́ние.
Что выше назвал правдою, то здесь наименовал спасением, потому что спасение – плод правды. И преподо́бнии eго́ ра́достию возра́дуются.
Любители же благочестия исполнятся всякого веселия.
Пс. 131:17. Та́мо возращу́ рог Дави́дови, угото́вах свети́льник пома́занному Моему́.
[Там возращу рог Давиду. Приготовил Я светильник помазанному Моему.
]Та́мо возращу́ рог Дави́дови.
По понятию, какое представляется с первого раза, указывается сим на Зоровавеля. Но поелику Зоровавель власти народоправления не передал ни потомкам, ни детям, то никто не в праве назвать его рогом, как управлявшего народом малое время, потому что рог означает нечто крепкое и постоянное. Поелику же пророчество не приличествует Зоровавелю, то слово сие предвозвещает по плоти Христово рождение. Так блаженный Петр сказал в Деяниях: пророк сый, Давид, и ведый, яко клятвою клятся ему Бог от плода чресл его по плоти воздвигнути Христа, посадити на престоле его, предвидев, глагола о воскресении Его (Деян. 2:30–31). Угото́вах свети́льник пома́занному Моему́.
Светильником опять пророческое слово именует сущий от Давида храм, приявший в себя свет Божества.
Пс. 131:18. Враги́ eго́ облеку́ студо́м, на не́мже процвете́т святы́ня Моя́.
[Врагов его покрою стыдом, а на нем процветет святыня Моя.
]Свидетели сего студа – иудеи, возлюбившие вражду и понесшие стыд. А святыня
– церкви по всей земле и на море, именуемые телом Владыки Христа и от Него приемлющие источники освящения. Изъяснение псалма 132-го.
Песнь степеней.
При Ровоаме [1912]
колена разделились, и десять последовали за Иеровоамом, а два возлюбили Давидово царство. Но, по возвращении из Вавилона, и соединились снова, и возлюбили согласие, и одно имели правление, и общее совершали служение по закону. Сие-то и предвозвещает настоящий псалом.
Пс. 132:1. Се что́ добро́, или́ что́ красно́? Но е́же жи́ти бра́тии вку́пе.
[Вот, что хорошо и что приятно, это – жить братьям вместе!
]На самом деле дознали мы, говорит пророк, что всего приятнее братское согласие. Братиею
же называет колена, потому что соименные коленам родоначальники их были дети одного отца.
Пс. 132:2. Я́ко мν́ро на главе́, сходя́щее на браду́, браду́ Ааро́ню, сходя́щее на оме́ты оде́жды eго́.
[(Это) то же, что миро на голове, стекающее на бороду, на бороду Аарона, стекающее на края одежды его.
]