Читаем Том 1 полностью

Лусиндо

Куда ты? Стой!

Альбано

Похоже,Что это просто шутка.

Флоро

Да, ты прав…Но шум на берегу я слышу все же.Там кто-то едет вброд.

Лусиндо

Граф мачеху, конечно, привезет,Но подчиниться ей ему обидно.

Альбано

Он мрачен — это и слепому видно.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и граф Федерико, несет на руках Кассандру.

Федерико

Смею ль я, синьора, васОпустить теперь на землю?

Кассандра

Вам, синьор, за смелость вашуЯ признательна сердечно.

Федерико

Безгранично благодаренЯ судьбе за то, что лесомЕхал я, свернув с дороги.

Кассандра

Кавалер! Кто люди эти?

Федерико

Часть моей дорожной свиты.Не питайте опасений:Все они к услугам вашим.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же и Батин, несет на руках Лукрецию.

Батин

(опуская ее на землю)

Вижу я, красотка: легчеНрав, чем вес, у женщин милых.

Лукреция

Где я? Отвечай, любезный!

Батин

Там, где под ногами берегНе скользит по крайней мере;Где в песке, водой намытом,Не увязнешь по колено;Где нет буйного потока,Повалившего карету,Чтоб похитить вас, двух нимф.Было б вам спастись труднее,Будь до леса чуть подальше.

Федерико

(Кассандре)

Имя ваше мне поведатьУмоляю, чтобы в речиДерзости иль непочтеньяЯ не допустил.

Кассандра

Синьор!У меня с ответом медлитьНет причины. Я — Кассандра,Мой супруг — Феррарский герцог,Герцог Мантуи — родитель.

Федерико

Почему же ваша светлостьПутешествует без свиты?

Кассандра

Что вы! Я одна, конечно,В путь пуститься б не решилась.Вслед за мной с эскортом едетСпутник мой, маркиз Гонзаго.Я ему отстать велела,Чтоб прохладой на свободеНасладиться в жар полдневный,Но когда переправляласьНа берег, поросший лесом,Вдруг на середине бродаПод воду ушла с каретой,Словно уготовить смертьМне Фортуна здесь хотела.Нет, тут ни при чем Фортуна:Ведь колеса не вертелись.Кто же вы, синьор, такой?Вижу я, что ваша внешностьОбличает благородство,Ваше поведение — смелость.За поступок ваш не толькоЯ признательна всем сердцем,Но маркиз и мой родительБлагодарны будут вечно.

Федерико

Назовусь я вам, но раньшеК вашей припаду руке я.

(Опускается на одно колено и целует ей руку.)

Кассандра

Как! Вы стали на колени?Это слишком! Вы чрезмерноОбходительны со мной.

Федерико

Нет, я только долгу верен,Ибо я — ваш сын, синьора.

Кассандра

Делает мне мало честиТо, что я вас не узнала.Кто иной мне мог спасеньеПринести в беде подобной?Дайте вас обнять!

Федерико

Поверьте,Что не стою я того.

Кассандра

Нет, лишь так я вам сумеюДолг вернуть, граф Федерико.

Федерико

Всей душой я вам отвечу.

(Обнимаются и разговаривают вполголоса.)

Батин

(Лукреции)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги