Читаем Том 1 полностью

Хоть пред вашей красотойИ немею я, синьора,Не прерву я разговораИз-за робости пустой.Герцог, повелитель мой,Тот, кому что было силЯ с младенчества служилБезраздельно и всецело,Кто мне душу дал и тело,Их сегодня разобщил,Ибо я душой сейчас,Хоть ему я несомненноСын родной по плоти бренной,Во второй родился разИ не от него — от вас.Не узнал бы никогда я,Что душою обладаю,Если б вы мне не предстали,Ибо вы ее мне дали,Вновь на свет меня рождая.О, не преувеличеньеТо, что навсегда отнынеСтал для вас я, герцогиня,Первенцем, чьего рожденьяЖдет Феррара в нетерпенье!Нет, — могу я дать вам слово,—Чуда в этом всем большого:Ведь, живя шесть тысяч лет,Первая из всех планетКаждый день родится снова[171].<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Те же, маркиз Гонзаго и Рутильо.

Рутильо

Их я и оставил там.

Маркиз

Не избегли б мы несчастья,Если б этот благородныйКавалер из волн не спас их.

Рутильо

Мне их светлость повелелаУдалиться, собираясьСнегом несравненных ножекОстудить речную влагу.Прежде чем, услышав крик,Я на помощь к ней примчался,Из воды ее уж вынесЭтот дворянин отважный,И за вами поспешил я,Видя, что прошла опасность.

Маркиз

Вон виднеется в водеВерх кареты под песчанымБерегом.

Рутильо

Ее заметитьИвы нам мешали раньше.Люди кавалера тянутИз воды ее.

Кассандра

(к Федерико)

Пред вами,Граф, мой провожатый верный.

Маркиз

Госпожа!..

Кассандра

Маркиз!..

Маркиз

Я дажеИ теперь дрожу при мысли,Что могли мы вас утратить.Слава господу, вы живыИ опасность миновала…

Кассандра

Лишь благодаря бесстрашьюЭтого синьора, к счастьюОказавшегося рядом.

Маркиз

Кто иной меж храбрецами,Как не вы, любезный граф,Ту, что матерью вам станет,Мог спасти от верной смерти?

Федерико

Я, синьор маркиз, желал бы,Чтоб меня Юпитер древнийСделал в этот миг злосчастныйПтицей царственной своей.Взмыл тогда б я над волнами,Как надменный Фаэтон[172],К солнцу дерзко приближаясь,И в когтях моих могучих,У груди моей пернатой,Перенес бы герцогинюВ ту страну, которой правитГерцог, повелитель мой.

Маркиз

Граф! Всевидящий создатель,Кто на помощь вас послалУтопающей Кассандре,Вам обязанной до гроба,Сделал это, чтоб в согласьеС ней вы пребывали вечно,Чтоб Италия взиралаС изумлением на дружбуТех, кого сочла врагами.

Маркиз и Федерико продолжают беседовать; Кассандра и Лукреция отходят в сторону.

Кассандра

Чтó, покуда нас не слышат,Мне о Федерико скажешьТы, Лукреция?

Лукреция

Синьора!Чтоб ответить, знать должна я,Что не прогневлю вас этим.

Кассандра

Хоть ответ я угадала,Говори.

Лукреция

Вам так угодно?

Кассандра

Да.

Лукреция

Нашли б вы больше счастья,Выйди замуж вы иначе.

Кассандра

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги