Читаем Том 1 полностью

Женщину, что заслужилаНаказанье за неверность,Я караю, как мужчина,То есть ей даю свободу,Чтоб, капризов ради, рискуЧесть моя не подвергалась.

Батин

Этот мудрый катехизисДля влюбленных, — видит небо,—Постараюсь заучить я.Все ж долготерпенье ваше,Граф, уму непостижимо.Впрочем, мысли о любвиСхожи с нориею длинной:Первый ковш пустым быть должен,Чтобы мог второй налиться.Вы к Авроре охладели,—Значит, по другой томитесь:Ковш второй нальется разом,Если первый опрокинут.

Федерико

Друг Батин! Ты глуп. ЗачемС помощью уловок хитрыхСпрашивать меня о том,Что я сам понять не в силах?Лучше б ты пошел разведать,Не пора ли уж проститьсяМне с отцом перед отъездом.

Батин

Зря меня глупцом сочли вы,Ибо глуп я был бы вдвое,Вашу грусть одобрив льстиво.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ</p>

Граф Федерико один.

Федерико

Чего ты жаждешь, мысль о невозможном?К чему ты хочешь волю подстрекнуть?Скажи: зачем мне смерть влагаешь в грудь,Меня томишь метанием тревожным?Не ослепляйся увлеченьем ложным,Не избирай ведущий в бездну путьИ дай мне хоть на миг передохнутьИль жизнь я завершу концом ничтожным.Нет, никогда уж больше ум ничейРодить такую мысль не исхитрится!Хоть в мире невозможных нет вещейДля тех, в ком страсть победно воцарится,Лишь ты родилась из моих очей,Чтобы вовеки в явь не претвориться.<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ</p>

Граф Федерико, Кассандра.

Кассандра

(в сторону)

Ненасытно алча мести,Поднимаются на бойСтрасть моя с обидой вместеИ надеждою пустойУгрожают снова чести.Вновь они неосторожно,Как при умоисступленье,В мысли сладостной, но ложнойИщут удовлетворенья,Хоть оно и невозможно.Будь поменьше безучастьяВ герцоге, меня доведшемДо того, что жажду пасть я,Я в решенье сумасшедшемНе искала б месть и счастье.А теперь я только рада,Что разделит чувства этиГерцога родное чадо,Хоть держать в двойном секретеПреступленье будет надо.Правда, нынче при свиданье,Граф, колеблясь беспричинно,Не решился на признанье,Но, когда молчит мужчина,Говорит его молчанье.Граф, держа со мной совет,Бледен был необычайноИ впадал в столь пылкий бред,Что шептал мне голос тайный:Там, где страсть, измены нет.Если, честь свою пятная,С Федерико согрешу я,Ибо мужа проклинаю,То не первая большуюСтрасть ценой греха познаю.Много раз с роднею кровнойЖенщины в былые годыУслаждали плоть греховно.Я ж святой закон природыНе нарушу, став виновной.Впрочем, в этот грозный часВспоминать не гоже тех,Кто, как я, в грехе погряз:Ведь не извинят наш грехТе, что свершены до нас.

(Увидев Федерико.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги