Я готов поклястьсяТвоею жизнью и моей: не виделТаких прекрасных мулов, хоть немалоМне на веку их видеть довелось…
Командор
А серьги не готовы?..
Лухан
Мне хозяинВелел сказать: исполнится три годаИм этой осенью. Цена им та же,Что сам ему на ярмарке в МансильеНазначил ты, тому, должно быть, с месяц.Годны под вьюк и ходят под седлом,—Других таких не скоро мы найдем.
Командор
Скажи, Лухан, как половчей заставитьМне Периваньеса, ее супруга,Принять их в дар, да так, чтоб не приметилОн умысла в намеренье нежданном?
Лухан
Ты позови к себе его, скажи,Что ценишь ты сочувствие его.Да что, сеньор! Смешно мне, правда, видеть:Ты хочешь превратить в секретаряСвоих причуд такого человекаНичтожного, как я?
Командор
Ты не смущайся:За женщиной ухаживаю яПростого званья, потому и долженК простому званью твоему прибегнуть.Будь в даму я придворную влюблен,Тогда секретарю, иль мажордому,Иль дворянину из моей бы свитыДавал я порученья. Через нихЗаказывал бы ценные уборыУ ювелиров. Мне они бы цепиАлмазные искали, серьги, перья,Атлас, и шелк, и бархат, и парчу,Изящные и редкие вещицы,В Аравии достали б птицу Феникс[117].Не то теперь. Меня простое званьеМоей любимой заставляет сделатьТебя участником в моих делах.Лухан! Хоть ты простой слуга, — я вижу,Что ты умеешь мулов выбирать.Итак, я обхожусь с моей любовьюНе хуже, чем любовь моя со мной.
Лухан
Твою любовь, сеньор, не похвалю я,Но обхожденье я хвалю твое.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Леонардо.
Леонардо
Тебя желает видеть Периваньес.
Командор
Кто, Леонардо?
Леонардо
Периваньес здесь.
Командор
Ушам своим не верю! Кто, сказал ты?
Леонардо
Я говорю, с тобою повидатьсяЖелает Периваньес. Я уверен,Его ты знаешь: Периваньес этот —Крестьянин из Оканьи. Он потомокСтаринных и богатых христиан.В таком почете у себе подобных,Что если б он хотел поднять восстаньеВ своем селе, примкнули бы к немуВсе те, кто плуг весной выводит в поле.Он доброй жизнью всем кругом известен,Крестьянин он простой, но, право ж, очень честен.
Лухан
(командору, тихо)
Ты отчего так побледнел?
Командор
О небо!Не чудно ли? Едва сюда явилсяМуж женщины, которую люблю яТак сильно, и с лица сбежали краски,И весь я леденею и дрожу!
Лухан
Принять его ты, значит, не решишься?
Командор
Вели ему войти… Тому, кто любит,Приятно видеть улицу, окошко,Решетку; он в лице служанок склоненЛицо увидеть госпожи своей.Так в муже я ее увижу здесь, конечно,Жестокую красу, причину мук сердечных.