Читаем Том 1 полностью

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Командор, Лухан.

Командор

Так хороши они, что в целом миреНе сыщешь лучше.

Лухан

Я готов поклястьсяТвоею жизнью и моей: не виделТаких прекрасных мулов, хоть немалоМне на веку их видеть довелось…

Командор

А серьги не готовы?..

Лухан

Мне хозяинВелел сказать: исполнится три годаИм этой осенью. Цена им та же,Что сам ему на ярмарке в МансильеНазначил ты, тому, должно быть, с месяц.Годны под вьюк и ходят под седлом,—Других таких не скоро мы найдем.

Командор

Скажи, Лухан, как половчей заставитьМне Периваньеса, ее супруга,Принять их в дар, да так, чтоб не приметилОн умысла в намеренье нежданном?

Лухан

Ты позови к себе его, скажи,Что ценишь ты сочувствие его.Да что, сеньор! Смешно мне, правда, видеть:Ты хочешь превратить в секретаряСвоих причуд такого человекаНичтожного, как я?

Командор

Ты не смущайся:За женщиной ухаживаю яПростого званья, потому и долженК простому званью твоему прибегнуть.Будь в даму я придворную влюблен,Тогда секретарю, иль мажордому,Иль дворянину из моей бы свитыДавал я порученья. Через нихЗаказывал бы ценные уборыУ ювелиров. Мне они бы цепиАлмазные искали, серьги, перья,Атлас, и шелк, и бархат, и парчу,Изящные и редкие вещицы,В Аравии достали б птицу Феникс[117].Не то теперь. Меня простое званьеМоей любимой заставляет сделатьТебя участником в моих делах.Лухан! Хоть ты простой слуга, — я вижу,Что ты умеешь мулов выбирать.Итак, я обхожусь с моей любовьюНе хуже, чем любовь моя со мной.

Лухан

Твою любовь, сеньор, не похвалю я,Но обхожденье я хвалю твое.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Леонардо.

Леонардо

Тебя желает видеть Периваньес.

Командор

Кто, Леонардо?

Леонардо

Периваньес здесь.

Командор

Ушам своим не верю! Кто, сказал ты?

Леонардо

Я говорю, с тобою повидатьсяЖелает Периваньес. Я уверен,Его ты знаешь: Периваньес этот —Крестьянин из Оканьи. Он потомокСтаринных и богатых христиан.В таком почете у себе подобных,Что если б он хотел поднять восстаньеВ своем селе, примкнули бы к немуВсе те, кто плуг весной выводит в поле.Он доброй жизнью всем кругом известен,Крестьянин он простой, но, право ж, очень честен.

Лухан

(командору, тихо)

Ты отчего так побледнел?

Командор

О небо!Не чудно ли? Едва сюда явилсяМуж женщины, которую люблю яТак сильно, и с лица сбежали краски,И весь я леденею и дрожу!

Лухан

Принять его ты, значит, не решишься?

Командор

Вели ему войти… Тому, кто любит,Приятно видеть улицу, окошко,Решетку; он в лице служанок склоненЛицо увидеть госпожи своей.Так в муже я ее увижу здесь, конечно,Жестокую красу, причину мук сердечных.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же и Периваньес, в плаще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги