Читаем Том 1 полностью

Тебе, скорее, возвестилоМое оружье со стены,Что во владение страныОно захваченной вступило.И пусть висит… Что из того?Вися, не станет побежденным.Будь хоть живым оно, плененным,—Извлек я пользу из него.Боюсь, увидят нас с тобою.Лухан! Ступай отсюда прочь,За шпагой я пойду… О ночь!Приди и сжалься надо мною!

Лухан

А Леонардо для услугТы не возьмешь с собой?

Командор

Конечно!В делах земных, хотя б сердечных,Всегда полезен верный друг.

У ВОРОТ В УСАДЬБЕ ПЕРИВАНЬЕСА

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Касильда, Инес.

Касильда

Ах, ради бога, оставайсяЕще на эту ночь со мной!

Инес

Никак нельзя. Всему винойОтец и мать. Не обижайся —Встревожу бедных неравно…

Касильда

Велю сказать: ты задержаласьИ на ночь у меня осталась,А ехать поздно и темно.

Инес

Сестрица! Спорить не хочу я.Решай сама, ты мне родня.

Касильда

Как одолжила ты меня!Позволь, тебя я расцелую!Но ты мне за любовь должна,Сама, наверно, согласишься…

Инес

Касильда! Просто ты боишьсяИ не привыкла спать одна.Но мужа, — глупости какие,—Как заменю я твоего?Он парень — хват, и у негоЯзык и руки золотые!А я? Чуть шум — дрожу, в ножнахЗамечу шпагу — смысл теряю,А без ножон, так умираю…Трусиха…

Касильда

Что за глупый страх!Мы не одни, в дому мужчины,Косцов положим у ворот…

Инес

Не спишь ты просто от забот,Не от какой другой причины,Все одиночество…

Касильда

Ну, да,Ты отгадала: есть забота.Она для ревности — ворота,За страстью страх идет всегда.Но страх в тоске помочь не может.Не спит от ревности любовь.

Инес

А что твою волнует кровь?Толедо чем тебя тревожит?Открой, в чем страх, в чем интерес?

Касильда

Как вольный ветер, ревность веет.Недаром сердце холодеет,Я за себя боюсь, Инес.

Инес

Нет, ревность веет из Медины,—Об этом песня говорит.

Касильда

Увы, ей путь везде открыт!Толедо, Бургос — все едино…Идем, давно нас ужин ждет.

Инес

Красавиц, правда, там не мало…<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Льоренте и Мендо.

Льоренте

Ложиться б раньше не мешалоТому, кто с солнышком встает.

Мендо

Ты прав, земляк. Черед за нами;Поел — и спать себе полез.

Касильда

Уж с поля, милая Инес,Жнецы вернулись с косарями.

Инес

Оставим сад и огород —О них пусть Санчо похлопочет.

Касильда и Инес уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Льоренте, Мендо, Бартоло, Чапарро.

Льоренте

Хозяйка подогнать нас хочет —Не зря ждала нас у ворот.Без мужа трудно управлятьсяЕй, бедной.

Бартоло

Приказала мнеСкосить весь луг в той стороне.

Чапарро

Не плохо будет отоспаться.Пошли вам бог спокойный сон,Льоренте, Мендо!

Мендо

Ну, какое!Тут не до сна, когда мы двоеВсе поле с четырех сторон,Один с серпом, другой с мотыкой,Должны пройти.

Чапарро

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги

Все жанры