И вне себя, с досадыВы палками его не били без пощады?
Лелий.
Да что вы? Никогда! Не выгнал и не бил.Вы шутите, Леандр? Иль, может, он шутил?
Маскариль(в сторону).
Трудись, дурак, коль в том находишь утешенье!
Леандр(Маскарилю).
Так, значит, палки те — игра воображенья?
Маскариль.
Да что он говорит? Он позабыл…
Леандр.
Нет-нет!Все, что я слышал здесь, идет тебе во вред.Я в новой хитрости тебя подозреваю,Но за находчивость на этот раз прощаю.Невольно он открыл мне твой коварный план,Я понял, для чего ты ввел меня в обман.Хоть лживою меня ты обманул игрою,Но, к счастью, я плачу недорогой ценою.Как в книгах, пишется: здесь сноска — примечай!Слуга покорный ваш. Ну, Лелий мой, прощай!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Лелий, Маскариль.
Маскариль.
Вперед, мой сын, смелей! Счастливыми стопами!Знамена по ветру! Победа перед нами!Играй Олибрия, будь душегубом, будь![22]
Лелий.
Он мне сказал, что ты осмелился сболтнутьПо адресу…
Маскариль.
А вы? Конечно, без сомненья,Вы не могли стерпеть такое измышленье,Такой решительный удар его любви.Притворство не по вас, у вас огонь в крови!К сопернику его в доверье я втираюсь,Возлюбленной его вот-вот я добиваюсь, —Он подставным письмом меня у цели сбил.Соперника его я охлаждаю пыл, —Сопернику глаза он открывает смело.Пытаюсь знаками ему сказать, в чем дело, —Ему заботы нет. Старается, храбрец,И, все разоблачив, доволен наконец!Да, вот вам следствие безумного порыва,Все рвущего в клочки, что сплел я терпеливо.Ну и фантазия! Отдать ее в музей!Там будет зрелищем она для королей.
Лелий.
Не удивляюсь я, твои расстроив планы.Не зная их вперед, всегда мешать я стануИ сотню промахов наделаю…
Маскариль.
Пускай!..
Лелий.
О замыслах твоих меня предупреждай,Лишь в этом случае ты вправе рассердиться.Я не могу тебя заставить мне открыться,И попадаю я поэтому впросак.
Маскариль.
Вы в фехтовании искусник и мастак:У вас имеется способность роковаяВступать не вовремя и падать отступая.
Лелий.
Что было, то прошло, не стоит вспоминать.Зато теперь Леандр не в силах мне мешать,А ты поможешь мне — тебе я доверяю.
Маскариль.
Теперь пойдет у нас материя другая.Так скоро на меня не действуют слова.Рассержен слишком я. Вы мне должны сперваУслугу оказать, там разберемся с вами,Возьмусь ли вашими руководить делами.
Лелий.
О, если это так, не стану спорить я!Что надобно тебе? Рука иль кровь моя?
Маскариль.
Что за фантазии в мозгу его роятся!Да, видно, вы из тех любителей подраться,[23]Которым выхватить убийственный клинокСтократ приятнее, чем вынуть кошелек.