Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

Ох, сложу-сложуПолномочия.Не допрос пишу, –Многоточия!   Положеньице   Невылазное,   И в башку бредет   Несуразное:То корнилится,То мне керится,Будет вправду ль суд, –Мне не верится.

Про землю, про волю, про рабочую долю*

Повесть

Часть первая

Царская война*

Запев

Ну-тка, милые мои!Сладко свищут соловьиПо весне в зеленой роще.Наша песенка попроще.Где уж нам да сладко петь!Нам бы горе дотерпеть,Вековое наше горе.Не забросить горя в море,Не спалить его в огне.По родимой сторонеГоре, знай себе, гуляет –Счастье ж где-то ковыляет.«Эх ты, – мается народ, –Кабы все наоборот!Кабы то вот нам да это,Чтоб зимою было лето,Чтобы жить нам без хлопот,Нужды-горюшка не ведать, –Чтобы сел мужик обедать,Глядь, само все лезет в ротЬТолько кто про что ни грезит,В рот само ничто не лезет.Что тут делать? Как тут быть?С горя волком, что ль, завыть?И завоем, – вот как воем! –Да запьем, – и пьем запоем,Растерявши все концы.Вот какие молодцы!Легче сипнуть нам от вою,Чем раскинуть головою:Кто – примерить аккурат –В нашем горе виноват?Не схватиться ли нам с горем?Может, мы его поборем,Скинем лихо с наших плеч,Ежли дружно приналечьДа тряхнуть, что станет силы,Всех, кто тянет наши жилы,Норовя наш век заесть?«Тут загвоздка вся и есть!»Ой вы, братцы, тетки, дяди,Я пишу не шутки ради,Не для смеху, не для слез,Потолкуемте всерьез:Где болит? На что мы ропщем?На совете нашем общем,Ум прибавивши к уму,Подберемся кой к чему;Подберемся, разберемся,Друг на друга обопремся,Словим горе в переметИ посмотрим – чья возьмет:Горе ль нам порвет все снасти,Мы ль в его широкой пасти, –Люд рабочий, батраки, –Все повыкрошим клыки?!Облегчивши душу, сразуПерейду теперь к рассказу.С правдой-истиной в ладуРечь простую поведу.Не за страх пишу – за совестьБыль доподлинную, повесть,Где нам в ровном ходе строкЖизнь сама дает урок,Где событие к событьюЖизнь пришила крепкой нитью,Дав канву всему и связь.«Ну, начнем, благословясь!»

Июль 1917 г.

I

На деревне тихо-тихо,По деревне бродит лихо,Со двора бредет во двор.Объявил, вишь, царь набор,Объявил набор досрочный.У царя расчет был точный:Как, мол, немец ни мудри,Как в бою он ни хитри,С ним нам справиться нетрудно,Наше царство многолюдно.Все войска как соберем,Да всей силой как напрем, –Не спасут тут немца пушки,Не война, сказать, – игрушки!Напирай да напирай,В день полцарства отбирай! –   А что головы кто сложит,То царя не так тревожит!Миллион голов аль два, –Не своя ведь голова!   На деревне тихо-тихо,По деревне бродит лихо.Чей там голос? Кто зовет?Кто-то плачет аль поет?

Песни народные

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия