Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

    У барыни одной    Был пес породы странной  С какой-то кличкой иностранной.Был он для барыни равно что сын родной:  День каждый собственной рукойОна его ласкает, чешет, гладит, –    Обмывши розовой водой,    И пудрит и помадит.    А если пес нагадит –Приставлен был смотреть и убирать за ним    Мужик Аким.  Но под конец такое дело    Акиму надоело.  «Тьфу, – говорит, – уйду я к господам другим!  Без ропота, свободно  Труд каторжный снесу,  Готов служить кому угодно,Хоть дьяволу, но только бы не псу!»  Так порешив на этом твердо,  Оставшись как-то с псом наедине,  Аким к нему: «Скажи ты мне,    Собачья морда,С чего ты нос дерешь так гордо?      Ума не приложу:      За что я псу служу?За что почет тебе, такому-то уроду?!»«За что? – ответил пес, скрывая в сердце злость.  За то, что ты – мужичья кость,И должен чтить мою высокую породу!»* * *Забыл Аким: «По роду и удел!»  Так ведь Аким – простонародье.Но если я какого пса задел,  Простите, ваше благородье!<p>Сынок («Помещик прогорел…»)<a l:href="#c006023"><sup>*</sup></span><span></a></p>Помещик прогорел, не свесть конца с концом,Так роща у него взята с торгов купцом.Читателям, из тех, что позлословить рады,     Я сам скажу: купчина груб,И рощу он купил совсем не для прохлады,     А – дело ясное – на сруб.     Все это так, чего уж проще!Однакож наш купец, бродя с сынком по роще,     Был опьянен ее красой.Забыл сказать – то было вешним утром,     Когда, обрызгана душистою росой,     Сверкала роща перламутром.     «Не роща – божья благодать!Поди ж ты! Целый рай купил за грош на торге!Уж рощу я срублю, – орет купец в восторге, –Не раньше осени, как станет увядать!»Но тут мечты отца нарушил сын-мальчонок:«Ай, тятенька, гляди: раздавленный галчонок!»«И впрямь!.. Ребята, знать, повадились сюда.Нет хуже гибели для птиц, чем в эту пору!Да ты пошто ревешь? Какая те беда?»«Ой, тятенька! Никак ни одного гнезда     Мне не осталось… для разору!»* * *     Что скажешь о сынке таком?Он жадность тятькину – в количестве сугубом, –     Видать, усвоил с молоком,Был тятька – кулаком.     Сын будет – душегубом!<p>«Пес»<a l:href="#c006024"><sup>*</sup></span><span></a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия