Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

      Бывают же дела!      Зовите это чудом, –Но вслед за православным людом      Лиса посты блюлаИ в пост жила лишь рыбным блюдом.«Тут дело вкуса, мол, совсем не чудеса»,Мне скажут. Я не прекословлю.Но дело в том: раз утречком Лиса      Пришла к реке на ловлю.В струи прозрачные закинута лесаС наживкой – мухой золотистой.Разнежилась Лиса на травушке росистой;Ан глядь – напротив Волк сидит на берегу,      – Принес его нечистый! –      Сидит и ни гу-гу:      Тихонько рыбу удит.Так делать нечего, себя Лисичка нудит      И куму шлет привет.      Кум корчит ей в ответ      Подобие улыбки:«Желаем кумушке – наудить больше рыбки!»   А рыбки нет как нет!В досаде Волк уж было забожился:«Уловец-то какой здесь был, кума, вчерась!..»      И вдруг насторожился.За ним – Лиса. В реке резвилсяМеж двух крючков – Карась!От жадности у Волка ни терпенья,Ни совести, – он к рыбе держит речь:«Миляга, подь сюда! От ложного движенья      Тебя хочу я оберечь.      Пусть рыбы немы, да не глухи…Послушай-ка, держись подальше ты от мухи!Не то как раз нарвешься на крючок.Меж тем – гляди сюда: ну что за червячок      Перед тобою вьется!»Лиса от бешенства трясется:«А, серый черт!.. Так знай: ты больше мне не кум,Подохнуть бы тебе от лихоманки!Карасик, положись на собственный свой ум.   И муха и червяк – равно приманки.      Да разница все ж есть,         Какую съесть.Голубчик мой, я так толкую:Коль все равно тебе, какуюКончину живота обресть,Так выбирай из них любую;В рыбачью сеть ты можешь влезть,Узнаешь человечьи руки;Иль можешь смерть приять от щуки,Иль от другой какой помрешь ты штуки,Иль можешь за ничто пропасть,Живым попавши в волчью пасть!..Сравни ж теперь, – а в выборе ты волен! –Таким концом ты можешь быть доволен?А мне ты попадись – тебе почет какой!Тебя я скушаю – уж похвалюсь заране! –Не прежде, как, обсыпанный мукой,Ты хорошо прожаришься в сметане!»* * *Карасик! Что тебе лукавый «рыболов»?!Не слушая его коварно-льстивых слов,Себе, а не врагу, в угодуНырни поглубже в воду!<p>Кашевары<a l:href="#c006020"><sup>*</sup></a></p>

Хочет ли «Правда» вообще работать вместе с нами, так называемыми «ликвидаторами»? Мы ждем от «Правды» ответа.

(«Невский голос».)
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия