Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

Нельзя сказать, в каком годуТак повелось, но так ведется,Что Кривде с Правдой не живется,Что Кривда с Правдой не в ладу,И не одна она, злодейка:Союзник верный ей Копейка.Людьми подмечено давно:Копейка с Кривдой заодно!Имея общую лазейку,Они вдвоем всегда, везде.С тех пор как создал черт Копейку,Копейка с Правдой во вражде!<p>Поют<a l:href="#c006018"><sup>*</sup></a></p>(Быль)

Рабочими организуются певческие хоровые общества.

Из рабочей жизни.
      Жена молодка,      Красотка,К заводчику, как банный лист,      Пристала:«Ах, мне нехорошо!.. Ах, я совсем устала!..А ты – бесчувственный… буржуй, капиталист.         Фу, гадкий, гадкий…         Как есть тюлень!Ну, как не стыдно: целый деньВсе у тебя в уме расчеты да раскладки!         Хотя на часик их забудь.Садись вот здесь… Вот так… Поговори со мною…Ну, приласкай меня… Склонись ко мне на грудь…               Побудь,         Как муж с женою!..»«Ох, матушка, не до того!   Ведь ты ж не знаешь ничего.   Не только у меня заботы,Что выкладки да в барышах расчеты.   Ты не заметила: рабочие… поют!Поют с недавних пор, идя домой с работы.Так эти песни мне покою не дают!Попробовал певцов приструнить я построже, –Так нет, спокойны все: ни криков, ни угроз.Но стоит им запеть, как весь я настороже!И слов не разберешь, а жутко… И по коже,   Поверишь ли, дерет мороз!»* * *Когда рабочий плачет,Тогда хозяин скачет,Когда ж рабочий весел,Хозяин нос повесил.<p>Рыболовы<a l:href="#c006019"><sup>*</sup></a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия