Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

Решив, что поддержать свою газету нужно,      Мурашки дружно   Произвели посильный сбор.      Но только что успелоКой-как наладиться расстроенное дело –         Опять затор!   Газета есть, выходит где-то.Все муравьи встают чуть свет,   Газетки ждут – газетки нет.   «Товарищи! Да что же это?!Торговлю кто ведет газетами в разнос?»«Сверчки». – «Ну, черти ж: тароваты.Подать сюда сверчков!» – «Да мы чем виноваты? –Трещат сверчки, повесив нос. –Жуки нас грабят по дороге:„А! муравьиный есть листок?“ –   Сейчас свисток.Десятка два сверчков уже сидят в остроге».«Ну, ладно». – Муравьи махнули на сверчков:   Хорош народец –   По части пятачков:Не все ли, мол, равно, с каких газет доходец?Нашлось порядочных сверчков десятка два,А прочим – первый жук меси навоз на роже!Чтоб дать отпор – ни-ни! Своя-де голова   Дороже.«Черт с вами! – плюнули брезгливо муравьи. –   Мы вас к геройству и не нудим.Еще напрягши раз усилия свои,   Газету нашу мы добудем!»   И муравьи, созвавши сход   Среди зеленого пригорка,Постановили так: «Пусть каждый наш завод, –   Нет, муравейник!.. Оговорка! –Избрав товарищей, проворных молодцов,   Велит им – в качестве гонцов   От всех районов и концов –Снабжать газетами рабочую всю братью».Тот план поддержан был всей муравьиной ратью.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Здесь… точки. Дело в том…   Жуки наплакались потом!

Вьюны*

«При составлении устава рабочие ничто, в общем собрании – всё».

Слова ликвидаторов.

Варшавские фабриканты воспротивились закреплению норм в уставе.

(«Речь».)Товарищи, уплыл Налим? Со стороны,Однако, слух идет, что будто между вамиПошли теперь шнырять лукавые вьюны       С лукавыми словами,   Как страховаться вы должны: –   Мол, нормы высшие в уставе не нужны, –   Что ни к чему тут все старанья.При выработке норм рабочие – ничто,       Зато,Мол, выторгуют всё вам общие собранья.

* * *

Товарищи, сказать секрет вам на ушко?Плоха ли у вьюнов «подкладка», не плоха ли,      Но их затею – мы слыхали! –Весьма одобрило… хозяйское брюшко!

Щука и ерши*

Директор Путиловского завода, находя, что лекции по страхованию депутата Бадаева и тов. Киселева могут быть слишком односторонними, предложил рабочим в качестве беспристрастного лектора господина Литвинова-Фалинского.

(«Правда труда», № 7, 1913 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия