Читаем Том 1. Стихотворения и песни полностью

«Охота, охота, охота…»

Охота, охота, охотаНа старых богатых мужей.Красавиц стальная пехотаНа приступ бежит рубежей.Летят бомбардирши удачи,На Минском шоссе — словно шлях,Неверные ангелы к дачамСлетаются на «жигулях».И катит Лариска на «тачке» —Ей все богачи хороши,В окошко изжеванной жвачкойУж выплюнут Бог из души.Ах Ларка, она выступалаВ стрелках — в «Спартаке» и в «Труде».Сперва по мишеням стреляла,Потом научилась — в людей.Водители смотрят игриво:Во девочка — просто весна…Ребята! Скажите спасибо,Что мимо несется она.Я был в тех пустых подземельях,Я краем души задевалТо веру в сплошное безверье,То лжи безнадежный оскал.Давай мы туда не поедем,Давай мы туда не пойдем,Давай, как простые медведи,В лесу мы своем проживем.В лесу нашем — песни да кеды,В лесу не слыхать дележа,И самые страшные беды —Так это болезнь медвежат.…И в час, когда шастают грозыИ капель стучит воронье,Мне чудятся Ларкины слезыПроигранной жизни ее.Но нет в этом деле науки.Учение — будто не впрок.Стрелки, поплевавши на руки,Вновь палец кладут на курок…21 июля 1976 Фанские горы, Поляна Тэпэ

ХУЖЕ, ЧЕМ БЫЛО, НЕ БУДЕТ

Оставим в Москве разговоры,Возьмем всю наличность души —Нам встречу назначили горы,И мы на свиданье спешим.Нас память терзает и судит,Но я говорю: «Не горюй!Ведь хуже, чем было, не будет —Я точно тебе говорю».Опасная наша дорога,Возможен печальный конец,Но мы приближаемся к Богу,Счищая всю накипь с сердец.Ах, где вы, красавицы, где вы?Ни плач ваш не слышен, ни смех.Младые и средние девы,Прощайте — ушли мы наверх.И смотрит на мир величаво,На мир суеты и машин,Великая наша державаДругим неподвластных вершин.Нас память терзает и судит,Но я говорю: «Не горюй!Ведь хуже, чем было, не будет —Я точно тебе говорю».21 июля 1976 Фанские горы, альплагерь «Варзоб»

РЕЧНОЙ ТРАМВАЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Визбор, Юрий. Сочинения в 2 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия