Читаем Том 13. Письма, наброски и другие материалы полностью

Собрание в Зоне. — Имеется в виду диспут «Надо ли ставить „Мистерию-буфф“?», проходивший в помещении Театра РСФСР Первого, которое прежде называлось «Театр Зона».

Анкеты. — М. Загорский в статье «Как реагирует зритель» (журн. «Леф», М. 1924, № 2 (6) привел данные об ответах на анкеты, распространявшиеся на спектаклях «Мистерии-буфф»: из 56 отзывов рабочих 40 положительных, 13 отрицательных, 3 неопределенных; из 25 отзывов крестьян — 17 положительных, 6 отрицательных, 2 неопределенных; из 82 отзывов служащих и интеллигентов — 57 положительных и 25 отрицательных.

Статьи… — См. прим. к заявлению в МГСПС, стр. 309.

О литературе же Госиздата. Общая характеристика самого госиздатчика. — В статье «Очередная задача Государственного издательства» (журн. «Печать и революция», М. 1921, № 1, май — июнь) член коллегии Госиздата В. П. Полонский писал: «…типографии Москвы и Ленинграда… выбрасывают книги под маркой Госиздата, содержание которых способно вызвать лишь негодующее изумление».

…отдельные книги в первом же № их журнала… — В выпущенном Госиздатом первом номере журнала «Печать и революция» было напечатано несколько рецензий, в которых говорилось о выпуске Госиздатом ненужных и вредных книг. Так, Н. К. Крупская писала в рецензии на «Роман» Феликса Гра: «Конечно, Советская республика не погибнет от этого кадетского и контрреволюционного вздора, но бумаги жаль до чрезвычайности».

Стр. 177. Лемке. — Речь идет о книге М. Лемке, 250 дней в царской ставке, Госиздат, М. 1921. В рецензии на нее Вяч. Полонский писал, что «…появление ее в наши дни является чудовищной, недопустимой небрежностью Госиздата» (там же).

…рассказ о дезертире… — Госиздат выпустил под этим названием «Сказку о дезертире…» Маяковского, предназначавшуюся для красноармейцев на фронте, через полгода после окончания гражданской войны.

Записи к выступлению на первом вечере «Чистка современной поэзии» (стр. 175). Автограф в записной книжке 1921–1922 гг., № 11 (БММ).

Публикуется впервые.

Вечера «Чистка современной поэзии» состоялись 19 января и 17 февраля 1922 года в Москве, в Большой аудитории Политехнического музея. Маяковский выступал на обоих вечерах. Публикуемые записи относятся к первому вечеру. Содержание этих записей во многом перекликается с записью выступления Маяковского, сделанной Д. А. Фурмановым (см. т. 12 наст. изд., стр. 458).

Стр. 175. Отдать их Свердловскому универ<ситету>. — Вероятно, «резолюция» Маяковского о какой-то группе поэтов. По воспоминаниям Н. Шугаевой, во время вечера в зале находилось много студентов Коммунистического университета им. Свердлова (см. газ. «Читатель и писатель», М. 1928, № 3, 1 февраля). «Отдать» — здесь, очевидно, в смысле — отдать на выучку.

Не брать монополию // манифест. — Слова, записанные сбоку от остального текста. Поэты «ничевоки», выступившие на этом вечере с «манифестом», заявляли, что Маяковский не имеет монопольного права «чистить» поэтов (см. воспоминания Н. Шугаевой и запись Д. Фурманова).

Записи к выступлению на диспуте «О живописи быта» (стр. 176). Автограф в записной книжке 1920–1922 гг., № 7 (БММ).

Публикуется впервые.

Диспут «О живописи быта» был организован 1 марта 1922 года в Москве, в художественном секторе Центрального комитета профессионального союза работников просвещения и искусств в связи с предстоявшей 47-й выставкой передвижников (Товарищества передвижных художественных выставок).

Доклад «Живопись быта» прочел художник П. А. Радимов. Содокладчиком выступил художник Н. А. Касаткин. Доклады вызвали оживленные прения. По сообщению газ. «Правда», «вопрос стоял в плоскости: нужен быт в искусстве или нет? В прениях приняли участие Маяковский, Брик, Городецкий и др.» («Правда», М. 1922, № 50, 3 марта).

По устному свидетельству П. А. Радимова, запись Маяковского представляет собой перечень основных положений обоих докладов с оценками поэта.

Записи к выступлению в Большом зале Консерватории (стр. 177). Автограф в записной книжке 1922 г., № 14 (БММ).

Публикуется впервые.

Выступление Маяковского в Москве, в Большом зале Консерватории, состоялось 3 октября 1922 года, перед второй поездкой за границу.

«Слякоть и осенняя унылость не помешали публике собраться в Большой зал Консерватории на вечер Маяковского.

— Я уезжаю в Европу, как хозяин, посмотреть и проверить западное искусство.

Так заявил Маяковский во вступительном слове.

— Искусство должно идти и служить массам.

— «5-й Интернационал» — это поэма предвидения. Образец формы творчества грядущих лет.

Чтение поэмы заняло львиную часть вечера… «Левым маршем» Маяковского вечер закончился» (газ. «Вечерние известия», М. 1922, № 41, 9 октября).

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История